lyrics/作詞: Hayakawa-P/ハヤカワP/Plutonius
music/作曲: Hayakawa-P/ハヤカワP/Plutonius
vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2014-3-24
曲名は英語で「幼年期の終わり」を意味する。
あの頃は二人とも
Ano koro wa futaritomo
In those days we both
キラキラと同じ夢みてた
kirakira to onaji yume mite'ta
had the same sparkling dreams
星座盤世界地図の
seiza-ban sekai chizu no
about the panorama of the firmament of the constellations
外側で輝くパノラマ
sotogawa de kagayaku panorama
that shine beyond the map of the world.
「あのね、あのね 聞いてくれる?
"Ano ne, ano ne kiite kureru?
"Hey, hey, can you listen a sec?
昨日読んだ本の中で
Kinō yonda hon no naka de
It says in a book I read yesterday
もしも、もしも宇宙人が
moshimo, moshimo uchūjin ga
suppose, just suppose, aliens
既に来てると仮定して・・・」
sudeni kite'ru to katei shite …"
have already come …"
アタシ本当は気付いているんだ
Atashi honto wa kizuite iru n da
Actually, I'm noticing that
空回りしてる自分
karamawari shite'ru jibun
I'm running round in circles.
よく出来た話だね、と
Yoku dekita hanashi da ne, to
"It's a well-written story, isn't it,"
大人びた笑顔浮かべて
otonabita egao ukabete
you say, flashing a grown-up smile.
あの頃のキミはもう
Ano koro no kimi wa mō
You're not like
ここにはいないのね
koko ni wa inai no ne
you used to be anymore.
夜中に家を抜け出しては
Yonaka ni ie o nukedashite wa
Sneaking out of the house in the middle of the night
二人覗いた望遠鏡
futari nozoita bōenkyō
and peeking through the telescope with you …
もう二度とあんな日は
Mō nidoto anna hi wa
Days like that
戻って来ないこと
modotte konai koto
will never come again,
気付いてしまった
kizuite shimatta
I came to realize.
どうしてかな?男の子は
Dōshite ka na? Otoko no ko wa
I wonder why? Even though boys
いつもふざけているくせに
itsumo fuzakete iru kuseni
are always rowdy,
ある日急に口をつぐみ
aru hi kyū ni kuchi o tsugumi
one day they suddenly shut up
不意に違うものを見つめてる
fui ni chigau mono o mitsumete'ru
and suddenly start gazing at something different.
キミの好きな本憧れの宇宙
Kimi no suki na hon akogare no uchū
Your favourite book, outer space you were always on about,
無理矢理押し付けたくせに
muriyari oshitsuketa kuseni
though you practically forced that stuff on me …
昨日まで同じ場所で
Kinō made onaji basho de
Until yesterday I figured we'd be together
同じモノを見てたはずの
onaji mono o mite'ta hazu no
looking at the same things.
キミはもうここじゃない
Kimi wa mō koko ja nai
You're now searching for something
\(何処|どこ\)かを探してる
dokoka o sagashite'ru
that you won't find around here.
そんなに早く歩かないで
Sonna ni hayaku arukanaide
Don't walk so fast.
そう言えたならどんなに・・・
Sō ieta nara donna ni …
If I could say that, how would you …
キミの背中がこんなに
Kimi no senaka ga konna ni
I hadn't realized that
大きかったこと知らなかった
ōkikatta koto shiranakatta
you've gotten this tall.
この街を離れると
Kono machi o hanareru to
I heard from someone else
キミじゃない人から聞いた
kimi ja nai hito kara kiita
that you're leaving town.
アタシはその夜
Atashi wa sono yoru
On that night, I'm
星見の丘でもう一度
hoshimi no oka de mō ichido
going to dream once more
夢を見る
yume o miru
on the hill where we gazed at the stars.
よく出来た話ならば
yoku dekita hanashi naraba
If this was a well-written story,
ここでキミが現れて
koko de kimi ga arawarete
you'd appear in right front of me
「一緒に行こう」とか何とか
"issho ni ikō" toka nan toka
and say something like,
言うんだろうけど
iu n darō kedo
"Come with me!"
さすが現実甘くはない
Sasuga genjitsu amaku wa nai
However, reality really isn't that sweet.
夢見がちなアタシはただ
Yumemigachi na atashi wa tada
All a dreamer like me can do
キミに借りたまま本を
kimi ni karita mama hon o
is tightly clutch
ぎゅっと抱きしめた
gyutto dakishimeta
the book you lent me.
満天の星冬の星座
Manten no hoshi fuyu no seiza
The stars in the sky, the winter constellations,
キミが教えてくれた
kimi ga oshiete kureta
the myths you told me about,
一つ一つの神話を
hitotsu hitotsu no shinwa o
I remember them all,
覚えてるよ
oboete'ru yo
one by one.
アタシは一人丘の上で
Atashi wa hitori oka no ue de
By myself on the hill,
星に願いを捧げよう
hoshi ni negai o sasageyō
I'll make a wish to the stars:
キミの歩くその道に
Kimi no aruku sono michi ni
On the path you take,
幸いあれ Childhood's End
saiwai are Childhood's End
may you be happy. Childhood's End
Last modified 13 March 2024/最終更新日2024年03月13日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について