vocals/歌: Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka & Camui Gackpo (Kamui Gakupo)/初音ミク・鏡音リン・鏡音レン・巡音ルカ・神威がくぽ
release date/リリース日付: 2011-2-2
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
KARENT (日本語)
曲名は英語で「色」を意味する。
♫
♫
♫
何よりも大切なことは
nani yori mo taisetsu na koto wa
What's more precious to me than anything,
言葉ではつかまえられなくて
kotoba de wa tsukamaerarenakute
something that cannot be captured in words,
ただ目の前のこの景色が
tada me no mae no kono keshiki ga
is only just to watch
移ろいゆくのを見てるだけ
utsuroi yuku no o mite'ru dake
this shifting scene in front of my eyes.
ああ 雨が降り続き
ā ame ga furitsuzuki
Ah rain continues to fall
透明な空気を滲ませる
tōmei na kūki o nijimaseru
making the transparent air go blurry.
ああ こんなに何もない
ā konna ni nani mo nai
Ah stranded at the edge of a world
世界の果て置き去られて
sekai no hate okisararete
so devoid of anything,
心色褪せていかないで
kokoro iroasete ikanaide
let the colours in my mind not fade away.
私にはない色を君が
watashi ni wa nai iro o kimi ga
You using a colour I don't have,
君にはない色を私が
kimi ni wa nai iro o watashi ga
and I using a colour you don't have—
希望でも絶望でも構わない
kibō de mo zetsubō de mo kamawanai
doesn't matter whether it's hope or despair—
孤独なモノトーンを重ねて
kodoku na monotōn o kasanete
I want to lay one lonely monotone over another
この世界彩りたい
kono sekai irodoritai
and colour this world.
♫
♫
♫
誰よりも大切な人に
dare yori mo taisetsu na hito ni
To one more precious to me than anyone
言葉しか伝えられなくて
kotoba shika tsutaerarenakute
I can only convey words;
まだ目の前にいる君が
mada me no mae ni iru kimi ga
I can only watch you, still before my eyes,
そっと出て行くのを見てるだけ
sotto dete iku no o mite'ru dake
quietly go away.
ああ 雨は降り続き
ā ame wa furitsuzuki
Ah rain continues to fall
この部屋を世界と切り離す
kono heya o sekai to kirihanasu
cutting this room off from the world.
ああ どこにも動けない
ā doko ni mo ugokenai
Ah I can't move anywhere.
心の果て 白い壁に
kokoro no hate shiroi kabe ni
Don't lock me up again
私をまた閉じ込めないで
watashi o mata tojikomenaide
in white walls when my heart at its loneliest.
私にしかない色を君に
watashi ni shika nai iro o kimi ni
Upon you, a colour only I have
君にしかない色を私に
kimi ni shika nai iro o watashi ni
and upon me, a colour only you have—
薄汚れてしまっても構わない
usuyogorete shimatte mo kamawanai
doesn't matter if they get a little mixed—
生きてるその呼吸を重ねて
ikite'ru sono kokyū o kasanete
I want lay your living breath
この世界を歌いたい
kono sekai o utaitai
and sing of this world.
♫
♫
♫
私にはない色を君が
watashi ni wa nai iro o kimi ga
You using a colour I don't have,
君にはない色を私が
kimi ni wa nai iro o watashi ga
and I using a colour you don't have—
希望でも絶望でも構わない
kibō de mo zetsubō de mo kamawanai
doesn't matter whether it's hope or despair—
孤独なモノトーンを重ねさせて
kodoku na monotōn o kasanesasete
let me lay one monotone over another.
新しいその色で
atarashii sono iro de
I want to colour this world vividly
鮮やかにこの世界彩りたい
azayaka ni kono sekai irodoritai
with your new colours.
Last modified 23 November 2024/最終更新日2024年11月23日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について