vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len/鏡音リン・鏡音レン
release date/リリース日付: 2023-9-25
彼女はいつも綺麗に着飾る
kanojo wa itsumo kirei ni kikazaru
She always dresses herself up prettily.
煌めく宝石達が彼女を彩る
kirameku hōseki-tachi ga kanojo o irodoru
Sparkling jewels adorn her.
誰もがその美しさに目を奪われて
daremo ga sono utsukushisa ni me o ubawarete
Everyone is so captivated by their beauty
彼女はいつでも天上の人
kanojo wa itsudemo tenjō no hito
that she is ever the picture of heaven.
僕らは彼女を美しく飾る
bokura wa kanojo o utsukushiku kazaru
We are two corundums that decorate her
コランダム二つ、どこか自慢げに
korandamu futatsu, dokoka jimange ni
beautifully and, in a way, proudly.
他の宝石に負けない輝きを
hoka no hōseki ni makenai kagayaki o
Once again today, we offer her
今日もまた彼女のために捧げる
kyō mo mata kanojo no tame ni sasageru
a shine unmatched by other gems.
彼女にとってはただの一つでも
kanojo ni totte wa tada no hitotsu de mo
For her, no mere stone will do.
僕らにとって貴女は絶対のもの
bokura ni totte anata wa zettai no mono
You are the only one for us.
いつでも傍にいさせて、その代わりに
itsudemo soba ni isasete sono kawari ni
For in exchange for always letting us be with you
僕らは貴女を輝かせるから
bokura wa anata o kagayakaseru kara
we allow you to shine.
闇夜、空を瞬く星のように
yamiyo, sora o matataku hoshi no yō ni
As the stars that twinkle in the dark night sky,
気高く在り続ける貴女のために
kedakaku aritsuzukeru anata no tame ni
for one who remains as sublime as those
出来ることは多くはないけれど
dekiru koto wa ōku wa nai keredo
there is not much we can achieve, but
僕らは宝石、貴女を美しく
bokura wa hōseki anata o utsukushiku
we gems can adorn you beautifully.
二つのコランダムは貴女の傍に
futatsu no korandamu wa anata no soba ni
The two corundums beside you,
貴女が飽きてしまうその日までは
anata ga akite shimau sono hi made wa
until the day you tire of them,
そっと貴女の為に輝き続けるから
sotto anata no tame ni kagayakitsuzukeru kara
will quietly continue to shine for you, so
どうか、どうか、今はまだこのままで
dōka, dōka, ima wa mada kono mama de
please, please, for now stay as you are.
風が伝えた宝の存在
kaze ga tsutaeta takara no sonzai
The wind tells of the existence of a treasure.
彼女の元にも言葉は届き
kanojo no moto ni mo kotoba wa todoki
Word reaches her too.
唯一無二の宝石を手に入れると
yuiitsumuni no hōseki o te ni ireru to
Desiring this one and only gemstone,
鞄に宝石を詰め込んで旅に出た
kaban ni hōseki o tsumekonde tabi ni deta
she packed her gems in a bag and set off on a journey.
僕らを身に付け歩く彼女は
bokura o mi ni tsuke aruku kanojo wa
Wearing us, she walks
宝を求めて足取りは軽く
takara o motomete ashidori wa karuku
with a light gait seeking the treasure.
彼女が何処を目指しているかだなんて
kanojo ga doko o mezashite iru ka da nante
As to where her goal lies,
僕らは宝石、知る由もない
bokura wa hōseki, shiru yoshi mo nai
we gems have no way to know.
旅路の末、辿り着いた薄暗い森
tabiji no sue, tadoritsuita usugurai mori
At the end of her journey, she arrives a gloomy forest.
僕らはなぜか鞄にしまわれて
bokura wa nazeka kaban ni shimawarete
For some reason we were placed in her bag.
彼女は宝を、と声高々に
kanojo wa takara o, to koe takadaka ni
She called for the treasure in a loud voice.
現れた精霊の表情に感情はなく
arawareta seirei no hyōjō ni kanjō wa naku
A spirit appeared without emotion in its expression.
刹那、森に響くは水の音
setsuna, mori ni hibiku wa mizu no oto
Instantly, the sound of water travels through the forest.
貴女の声も姿も何処にもなくて
anata no koe mo sugata mo doko ni mo nakute
Neither your voice nor form were anywhere to be found.
ねぇ、どうして、僕らを残さないでよ
nē, dōshite, bokura o nokosanaide yo
Tell me why, do not leave us behind!
二つのコランダムの声は届かない
futatsu no korandamu no koe wa todokanai
But the voice of the two corundums did not reach her.
闇夜、空を瞬く星のように
yamiyo, sora o matataku hoshi no yō ni
As the stars that twinkle in the dark night sky,
いつか僕らも貴女みたいになれたら
itsuka bokura mo anata mitai ni naretara
if the two of us could so become like you …
そんな叶わぬ願いを胸に秘めたまま
sonna kanawanu negai o mune ni himeta mama
With such an unfulfilled wish dwelling in our hearts
時だけが過ぎて、終わりが近づく
toki dake ga sugite, owari ga chikazuku
only time passes, the end nears.
僕らを救った温かな緑
bokura o sukutta atataka na midori
We are saved by a warm green one.
二つのコランダムは瞬く星に
futatsu no korandamu wa matataku hoshi ni
The two corundums become twinkling stars.
救いの光に与えられた役目を
sukui no hikari ni ataerareta yakume o
The role given us by the saving light
僕らは果たす、振り返らないために
bokura wa hatasu, furikaeranai tame ni
we shall fulfil in order that we don't look back.
いつか貴女の星に出会えたら
itsuka anata no hoshi ni deatara
If we could someday encounter the star that is you,
その時は貴女にまた煌めきをあげる
sono toki wa anata ni mata kirameki o ageru
at that time we will again give you sparkle.
ずっと忘れないよ、貴女のこと
zutto wasurenai yo, anata no koto
We will never forget you,
僕らを愛してくれた優しい人
bokura o aishite kureta yasashii hito
the kind person who loved us.
Last modified 05 December 2023/最終更新日2023年12月05日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について