Len's Lyrics

コランダムメモリーズ ♥ Korandamu Memorīzu ♥ Corundum Memories

lyrics/作詞: Lazuri-PらずりP

music/作曲: Lazuri-PらずりP

art/絵: Lazuri-PらずりP

video/動画: Lazuri-PらずりP

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2023-9-25

Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

彼女はいつも綺麗に着飾る

kanojo wa itsumo kirei ni kikazaru

She always dresses herself up prettily.

煌めく宝石達が彼女を彩る

kirameku hōseki-tachi ga kanojo o irodoru

Sparkling jewels adorn her.

誰もがその美しさに目を奪われて

daremo ga sono utsukushisa ni me o ubawarete

Everyone is so captivated by their beauty

彼女はいつでも天上の人

kanojo wa itsudemo tenjō no hito

that she is ever the picture of heaven.


僕らは彼女を美しく飾る

bokura wa kanojo o utsukushiku kazaru

We are two corundums that decorate her

コランダム二つ、どこか自慢げに

korandamu futatsu, dokoka jimange ni

beautifully and, in a way, proudly.

他の宝石に負けない輝きを

hoka no hōseki ni makenai kagayaki o

Once again today, we offer her

今日もまた彼女のために捧げる

kyō mo mata kanojo no tame ni sasageru

a shine unmatched by other gems.


彼女にとってはただの一つでも

kanojo ni totte wa tada no hitotsu de mo

NoteFor her, no mere stone will do.

close

僕らにとって貴女あなたは絶対のもの

bokura ni totte anata wa zettai no mono

NoteYou are the only one for us.

close

いつでも傍にいさせて、その代わりに

itsudemo soba ni isasete sono kawari ni

For in exchange for always letting us be with you

僕らは貴女あなたを輝かせるから

bokura wa anata o kagayakaseru kara

we allow you to shine.


闇夜、空を瞬く星のように

yamiyo, sora o matataku hoshi no yō ni

As the stars that twinkle in the dark night sky,

気高く在り続ける貴女あなたのために

kedakaku aritsuzukeru anata no tame ni

for one who remains as sublime as those

出来ることは多くはないけれど

dekiru koto wa ōku wa nai keredo

there is not much we can achieve, but

僕らは宝石、貴女あなたを美しく

bokura wa hōseki anata o utsukushiku

we gems can adorn you beautifully.


二つのコランダムは貴女あなたの傍に

futatsu no korandamu wa anata no soba ni

The two corundums beside you,

貴女あなたが飽きてしまうその日までは

anata ga akite shimau sono hi made wa

until the day you tire of them,

そっと貴女あなたの為に輝き続けるから

sotto anata no tame ni kagayakitsuzukeru kara

will quietly continue to shine for you, so

どうか、どうか、今はまだこのままで

dōka, dōka, ima wa mada kono mama de

please, please, for now stay as you are.


風が伝えた宝の存在

kaze ga tsutaeta takara no sonzai

The wind tells of the existence of a treasure.

彼女の元にも言葉は届き

kanojo no moto ni mo kotoba wa todoki

Word reaches her too.

唯一無二の宝石を手に入れると

yuiitsumuni no hōseki o te ni ireru to

Desiring this one and only gemstone,

かばんに宝石を詰め込んで旅に出た

kaban ni hōseki o tsumekonde tabi ni deta

she packed her gems in a bag and set off on a journey.


僕らを身に付け歩く彼女は

bokura o mi ni tsuke aruku kanojo wa

Wearing us, she walks

宝を求めて足取りは軽く

takara o motomete ashidori wa karuku

with a light gait seeking the treasure.

彼女が何処どこを目指しているかだなんて

kanojo ga doko o mezashite iru ka da nante

As to where her goal lies,

僕らは宝石、知る由もない

bokura wa hōseki, shiru yoshi mo nai

we gems have no way to know.


旅路の末、辿り着いた薄暗い森

tabiji no sue, tadoritsuita usugurai mori

At the end of her journey, she arrives a gloomy forest.

僕らはなぜか鞄にしまわれて

bokura wa nazeka kaban ni shimawarete

For some reason we were placed in her bag.

彼女は宝を、と声高々に

kanojo wa takara o, to koe takadaka ni

She called for the treasure in a loud voice.

現れた精霊の表情に感情はなく

arawareta seirei no hyōjō ni kanjō wa naku

A spirit appeared without emotion in its expression.


刹那、森に響くは水の音

setsuna, mori ni hibiku wa mizu no oto

Instantly, the sound of water travels through the forest.

貴女あなたの声も姿も何処にもなくて

anata no koe mo sugata mo doko ni mo nakute

Neither your voice nor form were anywhere to be found.

ねぇ、どうして、僕らを残さないでよ

nē, dōshite, bokura o nokosanaide yo

Tell me why, do not leave us behind!

二つのコランダムの声は届かない

futatsu no korandamu no koe wa todokanai

But the voice of the two corundums did not reach her.


闇夜、空を瞬く星のように

yamiyo, sora o matataku hoshi no yō ni

As the stars that twinkle in the dark night sky,

いつか僕らも貴女あなたみたいになれたら

itsuka bokura mo anata mitai ni naretara

if the two of us could so become like you …

そんな叶わぬ願いを胸に秘めたまま

sonna kanawanu negai o mune ni himeta mama

With such an unfulfilled wish dwelling in our hearts

時だけが過ぎて、終わりが近づく

toki dake ga sugite, owari ga chikazuku

only time passes, the end nears.


僕らを救った温かな緑

bokura o sukutta atataka na midori

We are saved by a warm green one.

二つのコランダムは瞬く星に

futatsu no korandamu wa matataku hoshi ni

The two corundums become twinkling stars.

救いの光に与えられた役目を

sukui no hikari ni ataerareta yakume o

The role given us by the saving light

僕らは果たす、振り返らないために

bokura wa hatasu, furikaeranai tame ni

we shall fulfil in order that we don't look back.


いつか貴女あなたの星に出会えたら

itsuka anata no hoshi ni deatara

If we could someday encounter the star that is you,

その時は貴女あなたにまた煌めきをあげる

sono toki wa anata ni mata kirameki o ageru

at that time we will again give you sparkle.

ずっと忘れないよ、貴女あなたのこと

zutto wasurenai yo, anata no koto

We will never forget you,

僕らを愛してくれた優しい人

bokura o aishite kureta yasashii hito

the kind person who loved us.

Last modified 05 December 2023/最終更新日2023年12月05日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について