これこそあなたが与えてくれた夏の衝動
kore koso anata ga ataete kureta natsu no shōdō
This is the urge in summer that you gave to me
キラキラ、キラキラ、輝いて
kirakira, kirakira, kagayaite
sparkling, sparkling, shining.
寄せても返さず満ちるばかりの海は群青
yosete mo kaesazu michiru bakari no umi wa deep blue
The sea flowing in without ebbing and only swelling up is deep blue,
キラキラ、キラキラ、輝く あなたと
kirakira, kirakira, kagayaku anata to
sparkling, sparkling, shining with you.
テトラの続く海辺 波しぶきを受けたよね
tetora no tsuzuku umibe namishibuki o uketa yo ne
At the sea-shore lined with tetrapods we felt the sea spray,
裸足で立つ砂の熱さ 吹く風の心地よさ
hadashi de tatsu suna no atsusa fuku kaze no kokochiyosa
standing barefoot on warm sand, a pleasant wind blowing.
繋いだ指と指の間に流れる永遠
tsunaida yubi to yubi no aida ni nagareru eien
Eternity flows between our interlocked fingers,
すべてが私にとって かけがえのない鼓動で
subete ga watashi ni totte kakegae no nai kodō de
everything being for me an irreplaceable throbbing.
もし今すぐ キスしてくれたら
moshi ima sugu kisu shite kuretara
If you were to kiss me right now
理性さえも失ってしまえる
risei sae mo ushinatte shimaeru
I could even end up losing my senses.
好きなの あなたが 抑えきれない夏の衝動
suki na no anata ga osaekirenai natsu no shōdō
I love you. You're the irrepressible urge of summer,
キラキラ、キラキラ、輝いて
kirakira, kirakira, kagayaite
sparkling, sparkling, shining.
寄せても返さず満ちるばかりの海は群青
yosete mo kaesazu michiru bakari no umi wa deep blue
The sea flowing in without ebbing and only swelling up is deep blue,
キラキラ、キラキラ、輝く あなたと
kirakira, kirakira, kagayaku anata to
sparkling, sparkling, shining with you.
いつだって寂しくなると あなたのことを思うの
itsu datte sabishiku naru to anata no koto o omou no
Whenever I feel lonely, I think of you.
照り返す太陽にだって 切なさを感じている
terikaesu taiyō ni datte setsunasa o kanjite iru
I even feel helplessness in the reflecting sun.
何も変わらない思い 胸に響いているリフレイン
nani mo kawaranai omoi mune ni hibiite iru rifurein
The feeling that nothing changes is a refrain echoing in my heart,
すべてが私にとって 忘れられない鼓動で
subete ga watashi ni totte wasurerarenai kodō de
everything being for me an unforgettable throbbing.
高い空へ消える飛行機雲
takai sora e kieru hikōkigumo
The plane's vapour trail that vanishes high in the sky,
この距離さえ消し去ってしまえる?
kono kyori sae keshisatte shimaeru?
can it erase even this distance between us?
届いて あなたへ このひと夏の恋の情動
todoite anata e kono hitonatsu no koi no jōdō
May this emotion of falling in love one summer reach you
遠くへ、遠くへ、海も越えて
tōku e, tōku e, umi mo koete
far away, far away, across the sea.
寄せても返さず満ちるばかりの海は群青
yosete mo kaesazu michiru bakari no umi wa deep blue
The sea flowing in without ebbing and only swelling up is deep blue.
心が、心が、溢れる あなたへ
kokoro ga, kokoro ga, afureru anata e
My heart, my heart overflows towards you.
♫
♫
♫
キラキラ、キラキラ、deep blue
kirakira kirakira deep blue
Sparkling, sparkling, deep blue
キラキラ、キラキラ、deep blue
kirakira kirakira deep blue
Sparkling, sparkling, deep blue
夢から覚めても 止まらない夏の恋の情動
yume kara samete mo tomaranai natsu no koi no jōdō
Even if I wake from a dream, the emotion of summer love won't stop.
心が、心が、もう崩れそうなの ・・・逢いたい
kokoro ga, kokoro ga, mō kuzuresō na no … aitai
My heart, my heart, is about to fall apart … I miss you.
これこそあなたが与えてくれた夏の衝動
kore koso anata ga ataete kureta natsu no shōdō
This is the urge in summer that you gave to me,
キラキラ、キラキラ、輝いて
kirakira, kirakira, kagayaite
sparkling, sparkling, shining.
寄せても返さず満ちるばかりの心、群青
yosete mo kaesazu michiru bakari no kokoro, deep blue
The heart flowing in without ebbing and only swelling up is deep blue.
キラキラ、キラキラ、いまだに終わらない
kirakira, kirakira, imadani owaranai
Sparkling, sparkling, it will not end yet.
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について