vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2010-11-14
あの頃 僕は
ano koro boku wa
Back then, I
いつでも 夢中だった
itsudemo muchū datta
was always engrossed.
どこまでも 続く
dokomademo tsuzuku
I'd run all the way up
坂道を走り抜けた
sakamichi o hashirinuketa
an uphill road to anywhere.
あの頃 僕は
ano koro boku wa
Back then, I
夢のような この時が
yume no yō na kono toki ga
really believed that
いつまでも続く
itsumademo tsuzuku
my time now that I dreamed of
そう 信じてたんだ
sō shinjite'ta n da
would continue indefinitely.
いまでも 僕は
ima de mo boku wa
Even now, I
たしかに 覚えている
tashika ni oboete iru
clearly remember
どこまでも 遠く
dokomademo tōku
the vapour trail
のびていく 飛行機雲を
nobite iku hikōkigumo o
that stretched higher and higher.
いまでも 僕の
ima de mo boku no
Even now, my
夢のような あの時は
yume no yō na ano toki wa
time back then seems like a dream,
いつまでも 色々
itsumademo iroiro
forever preserving
褪せない
asenai
all its colours.
空色 コンパス
sorairo konpasu
Sky blue, a compass,
夏風邪 スケッチブック
natsukaze suketchibukku
summer colds, a sketchbook,
意味もなく 夜更かし
imi mo naku yofukashi
senselessly staying up late …
輝き 眩しすぎ
kagayaki mabushisugi
Shining dazzlingly …
ヤバイほど 突き抜けた 僕らは
yabai hodo tsukinuketa bokura wa
It was scary how we'd get through,
いつも 何でもできるって信じてたの
itsumo nan de mo dekiru tte shinjite'ta no
always believing we could do anything.
なにもない
nani mo nai
We had nothing,
だけど 全部あった
dakedo zenbu atta
yet we had it all.
それは マボロシなんかではなかったのだから だから
sore wa maboroshi nanka de wa nakatta dakara dakara
No way that wasn't real. And so, and so …
きっと今も
kitto ima mo
Surely now too …
クリームソーダ
kurīmusōda
Breaststroke in the froth
泡の中 平泳ぎ
awa no naka hiraoyogi
of an ice cream soda
予定表なんて
yoteihyō nante
As for a schedule,
真っ白でもいいじゃん まだね
masshiro de mo ii jan mada ne
we're happy to leave it blank … for now
大人の恋に 憧れたりもして 背伸びしたり
otona no koi ni akogaretari mo shite senobi shitari
We aspired to adult romance and pushed ourselves
毎日が ほらジェットコースター
mainichi ga hora jettokōsutā
every day like a roller-coaster.
夏の 全力で まわる 時計たちも
natsu no zenryoku de mawaru tokei-tachi mo
With clocks spinning with the full strength of summer,
まさに 永遠さえ 瞬きの間
masani eien sae matataki no aida
eternity flew past in the blink of an eye.
夏の日差し 虫かご
natsu no hizashi mushikago
Summer sun, insect cages,
蝉の音 ラジオ体操
semi no ne rajiotaisō
the sound of cicadas, radio gym classes,
はじける花火と スイカ割り
hajikeru hanabi to suikawari
bursting fireworks, and watermelon splitting …
夢見がち
yumemigachi
We're dreamers.
ヤバイほど かけめぐる僕らの
yabai hodo kakemeguru bokura no
It was scary how we'd run around,
勲章 絆創膏は はがさなかったの
kunshō bansōkō wa hagasanakatta no
and wouldn't take off our badge-of-honour band aids.
なにもできない
nani mo dekinai
We can do nothing.
だけど なんでもできた
dakedo nan de mo dekita
yet we could do anything,
だって あらゆるものに命がけだもん
datte arayuru mono ni inochigake da mon
because we'd risk our lives for everything.
だから 大人になっても くじけそうなときも
dakara otona ni natte mo kujikesō na toki mo
And so, though we're adults now, we're still prone to losing heart …
それが なんだ!夢みていこう!
sore ga nan da! yumemite ikō!
So what! Let's keep dreaming!
それが なんだ!涙ふいて!
sore ga nan da! namida fuite!
So what! Wipe your tears!
それが なんだ!はりきってね!
sore ga nan da! harikitte ne!
So what! Give it all you've got!
それが なんだ!いちについて よーいドン 前へ!
sore ga nan da! ichi ni tsuite yōidon mae e!
So what! On your marks, get set, go!
ヤバイほど 突き抜けた 僕らは
yabai hodo tsukinuketa bokura wa
It was scary how we'd get through,
いつも 何でもできるって信じてたの
itsumo nan de mo dekinai tte shinjite'ta no
always believing we could do nothing.
なにもない
nani mo nai
We had nothing,
だけど 全部あった
dakedo zenbu atta
yet we had it all.
それは マボロシなんかではなかったのだから だから
sore wa maboroshi nanka de wa nakatta dakara dakara
No way that wasn't real. And so, and so …
きっと今も
kitto ima mo
Surely now too …
息づいてる
ikizuite'ru
We're still breathing.
らららら
rararara
lalalala
Last modified 10 September 2024/最終更新日2024年09月10日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について