Len's Lyrics

from the Future

lyrics/作詞: Ichinose LUPO市瀬るぽ

music/作曲: Ichinose LUPO市瀬るぽ

vocals/歌: Hatsune Miku, Kagamine Rin & Kagamine Len初音ミク鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2023-8-11

Hatsune Miku, Kagamine Rin & Kagamine Len初音ミク鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

君が生まれた意味を探して

kimi ga umareta imi o sagashite

I search for the meaning of why you were born …

あなたが歌う意味を探して

anata ga utau imi o sagashite

I search for the meaning of why you sing …

16年もの眠りから覚め

jūrokunen mo no nemuri kara same

I awoke from 16 whole years of sleep

呼吸を始めた

kokyū o hajimeta

and you began to breathe.


0と1のはざま

zero to ichi no hazama de

A life that quivered

揺らいだ命

yuraida inochi

in the gaps between 0 and 1

消えかけた鼓動に息を吹き返す

kiekaketa kodō ni iki o fukikaesu

breathes life back into a dying beat,

そっと包んだこの手のぬくもりに

sotto tsutsunda kono te no nukumori ni

marking the evidence that you lived

生きてた証を刻んで

ikite'ta akashi o kizande

into the warmth of these hands that held you softly.


聴こえてる この声を宿して

kikoete'ru kono koe o yadoshite

You can hear me, bearing this voice.

届いてる この名前の意味も

todoite'ru kono namae no imi mo

You also get the meaning of this name.

君に出会うため 生まれてきたって

kimi ni deau tame umarete kita tte

You might hear the exaggeration

大げさに聞こえるかもね

ōgesa ni kikoeru ka mo ne

that I was born in order to meet you.


叫んでも 届かない想いも

sakende mo todokanai omoi mo

Though we shout, you won't hear our feelings;

不確かに 滲んで

futashika ni nijinde

they bleed and become unclear.

ずっとずっと一緒に居られるように

zutto zutto issho ni irareru yō ni

Yet may we stay together forever,

未来からきた 初めての音

mirai kara kita hajimete no oto

Notethe first sound from the future.

closeHatsune Miku's name can be understood to mean "the first sound from the future"



大海原の真ん中に

ōunabara no mannaka ni

In the midst of a great ocean,

たった一人で船を浮かべて

tatta hitori de fune o ukabete

all by myself I set a ship afloat,

荒れ狂う波に飲み込まれて

arekuruu nami ni nomikomarete

swallowed by raging waves,

彷徨い続けて

samayoitsuzukete

ever wandering.


この声を 今君に預けて

kono koe o ima kimi ni azukete

Now leaving my voice in your care,

もう一度 願いを叶えに行こう

mō ichido negai o kanae ni ikō

I once again come to fulfill your wish,

そっと包んだこの手のぬくもりに

sotto tsutsunda kono te no nukumori ni

marking the evidence that you lived

生きてた証を刻んで

ikite'ta akashi o kizande

into the warmth of these hands that held you softly.


叫んで 私が手を貸すから

sakende watashi ga te o kasu kara

Because I shout and lend you a hand …

歌って 僕が音に還すから

utatte boku ga oto ni kaesu kara

because I sing and send it into the sound …

もう逃げられない場所まで来たんだ

mō nigerarenai basho made kita n da

we've reached a place from which we can no longer run away,

この先に道は無くても

kono saki ni michi wa nakute mo

even if there is no road ahead.


叫んでも 届かない想いも

sakende mo todokanai omoi mo

Though we shout, you won't hear our feelings;

不確かに 滲んで

futashika ni nijinde

they bleed and become unclear.

ずっとずっと一緒に居られるように

zutto zutto issho ni irareru yō ni

Yet may we stay together forever,

未来からきた 初めての音

mirai kara kita hajimete no oto

the first sound from the future.


Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について