super blue moon/9月 by 原 (Hara)
Anime Lyrics (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
piapro (日本語)
pixiv/ピクシブ (日本語)
Composed in commemoration of the 9th Kagamine anniversary.
鏡音誕生祭2016に合わせてリリースされた曲のひとつ。
月の下 果てない世界
tsuki no shita hatenai sekai
beneath the moon, an unending world
君の声 熱い耳
kimi no koe atsui mimi
your voice, an eager ear
ゆく当てのない船と
yuku ate no nai fune to
an aimlessly drifting ship
水面に浮かぶ影、二人
minamo ni ukabu kage, futari
and the shape of two people afloat on the water
冷たい夜風に醒めてく街が
tsumetai yokaze ni samete'ku machi ga
the town roused by the chilly night wind
そおっと 遠くなるね
sootto tōku naru ne
slowly gathers distance
星を数えるのも言葉を探すのも
hoshi o kazoeru no mo kotoba o sagasu no mo
counting the stars or searching for words
もういらない
mō iranai
are no longer called for
その目に 消えない光が灯れば
sono me ni kienai hikari ga tomoreba
if an unfading light is lit in your eyes
どんなに暗くて深い海も 渡れるよ
donna ni kurakute fukai umi mo watereru yo
I can cross the darkest, deepest sea
影と縺れあう光と冷めては昇る熱の波間
kage to motsureau hikari to samete wa noboru netsu no namima
light intermingles with shadows between waves of cool and heat
ゆらゆら揺れてら僕ら船たびはつづく
yurayura yuretera bokura funatabi wa tsuzuku
as we sway from side to side our boat trip continues
便りのない風は星の海の子守歌
tayori no nai kaze wa hoshi no umi no komoriuta
a wind that brings no news is a lullaby in the sea of stars
眠らずに いい夢を見よう
nemurazu ni ii yume o miyō
without sleeping I have a good dream
満ち欠けをながめて 君は
michikake o nagamete kimi wa
gazing at the waxing and waning of the moon
ぽつり、と 独り言
potsuri, to hitorigoto
you mutter something to yourself
波に流され何も 無かったように明日は来る
nami ni nagasare nani mo nakatta yō ni asu wa kuru
carried by the waves, tomorrow comes empty-handed
泣きそうな顔で
nakisō na kao de
no sooner than you were about to cry
かと思えば呆れたように笑って
ka to omoeba akireta yō ni waratte
you smiled in astonishment
寄せて返すたび 手繰り寄せればいい
yosete kaesu tabi taguriyosereba ii
I don't mind if we're pulled in each time the waves crash and return
こわくないさ
kowaku nai sa
I'm not scared
その手で 降りしきる雨を払って
sono te de furishikiru ame o haratte
with your hand you flick off the pelting rain
道なき道から海へと漕ぎ出す船たび
michi naki michi kara umi e to kogidasu funatabi
we're on a boat trip rowing along a routeless path to the sea
見上げた月に 焦がれて 赴くままに船たび
miageta tsuki ni akogarete omomuku mama ni funatabi
longing for the moon I see above me, the boat trip takes me wherever it leads
僕らは明日を 明日は僕らを 待っている
bokura wa ashita o asu wa bokura o matte iru
we await tomorrow and tomorrow waits for us
夢と見間違う現とまぐれに叶う奇跡の間に間
yume to mimachigau utsutsu to magure ni kanau kiseki no ma ni ma
between a dreamy reality and a rarely-granted miracle
しらしら明けたら僕ら船のりは歌う
shirashira aketara bokura funanori wa utau
at daybreak we the sailors sing
ダイヤグラムにない次の始発にララバイを
daiyaguramu ni nai tsugi no shihatsu ni rarabai o
a lullaby for the unscheduled next first departure of the day
惑わずに 線路沿いをバイミー
madowazu ni senrozoi o baimī
without any uncertainty, I follow the railway track by me
その目に 消えない光があるから
sono me ni kienai hikari ga aru kara
there is an unfading light in your eyes
どんなに暗くてさみしい海も 渡っていくのさ
donna ni kurakute samishii umi mo watatte yuku no sa
so I shall cross the darkest, loneliest sea
願い欲しがる流れ星は星座の輪をくぐりぬけて
negai hoshigaru nagareboshi wa seiza no wa o kugurinukete
a shooting star wanting a wish passes through the loop of a constellation
くらくらするほど 瞬いて駆け抜けていく
kurakura suru hodo mabataite kakenukete yuku
and, twinkling, rushes through dizzyingly
戻ることのない日々に少し思いを馳せる
modoru koto no nai hibi ni sukoshi omoi o haseru
I give a thought to days that will never return
昔も 今もおなじ月だ
mukashi mo ima mo onaji tsuki da
as in the past, so now, the moon is the same
影と縺れあう光と冷めては昇る熱の波間
kage to motsureau hikari to samete wa noboru netsu no namima
light intermingles with shadows between waves of cool and heat
ゆらゆら揺れてら僕ら船たびはつづく
yurayura yuretera bokura funatabi wa tsuzuku
as we sway from side to side our boat trip continues
便りのない風は星の海の子守歌
tayori no nai kaze wa hoshi no umi no komoriuta
a wind that brings no news is a lullaby in the sea of stars
不夜の海 月に船たび
fuya no umi tsuki ni funatabi
a nightless sea, a boat trip to the moon
♫
♫
♫
Last modified 21 December 2024/最終更新日2024年12月21日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について