Len's Lyrics

二人ぼっち ♥ Futaribotchi ♥ Us Two

夕暮れミク/Evening Miku
夕暮れミク/Evening Miku by Kaname

lyrics/作詞: ponDEmikkuポンDEみっく

music/作曲: Futami Hiroki双未ヒロキ

art/絵: Kaname

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

backing/コーラス: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2010-12-9

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日
R
EN
play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


悲しい時に涙が出ないのは何故なぜだろう?

Kanashii toki ni namida ga denai no wa naze darō?

Why is it that at a time I'm sad, the tears don't come?

切ない時に涙が出ないのも何故なぜだろう?

Setsunai toki ni namida ga denai no mo naze darō?

Why is it that at a time I'm miserable, the tears don't come?

暗い夜道を一人ぼっちが歩いてた

Kurai yomichi o hitoribotchi ga aruite'ta

The lonely one has been walking the dark street at night.

小さな音で、驚きながら、一人ぼっちで歩いてた

Chiisana oto de, odorokinagara, hitoribotchi de aruite'ta

Even as I jump at a tiny noise, I've been walking alone.


昨日までは二人ぼっち

Kinō made wa futaribotchi

Until yesterday it was us two.

「ゴメン」が言えずに一人ぼっち

"Gomen" ga iezu ni hitoribotchi

Unable to say "sorry", I'm alone.

おびえている一人ぼっち

Obiete iru hitoribotchi

A frightened alone.

怖くて辛いのにそれでも今 … …

Kowakute tsurai no ni sore de mo ima …

Though I'm fearful and hurting, even so now …


悲しいことなんてないから

Kanashii koto nante nai kara

It's not like there's anything to be sad about.

きっと涙は流れないんだろう

kitto namida wa nagarenai n darō

Surely that's why the tears don't flow.

苦しいことなんてないから

Kurushii koto nante nai kara

It's not like there's anything to be suffering about.

きっと涙は流れないんだろう

kitto namida wa nagarenai n darō

Surely that's why the tears don't flow.

一人ぼっちが強がって

Hitoribotchi ga tsuyogatte

The lonely one acted tough,

真っ赤な瞳でそう言った

makka na hitomi de sō itta

and said so with fiery red eyes.


ケンカした後に涙が出ないのは何故なぜだろう?

Kenka shita ato ni namida ga denai no wa naze darō?

Why is it that after a squabble, the tears don't come?

傷つけた後に涙が出ないのも何故なぜだろう?

Kizutsuketa ato ni namida ga denai no mo naze darō?

Why is it that after causing a hurt, the tears don't come?

暗い夜道を一人ぼっちが歩いてた

Kurai yomichi o hitoribotchi ga aruite'ta

The lonely one has been walking the dark street at night.

別れた後で、それに気付いた、一人ぼっちが歩いてた

Wakareta ato de, sore ni kizuita, hitoribotchi ga aruite'ta

After parting, coming to realize it, the lonely one's been walking.


笑い合った二人ぼっち

Waraiatta futaribotchi

We laughed together, us two.

ささいなことで一人ぼっち

Sasai na koto de hitoribotchi

Over a trifle I'm alone.

後悔した一人ぼっち

Kōkai shita hitoribotchi

A regretful alone.

大事なことだから振り向く今 … …

Daiji na koto da kara furimuku ima …

It was important, so now that I'm looking back …


あやまることが出来ないから

Ayamaru koto ga dekinai kara

Apologizing isn't possible.

きっと涙は流れないんだろう

kitto namida wa nagarenai n darō

Surely that's why the tears don't flow.

許すことが出来ないから

Yurusu koto ga dekinai kara

Forgiving isn't possible.

きっと涙は流れないんだろう

kitto namida wa nagarenai n darō

Surely that's why the tears don't flow.

一人ぼっちが振り返り

Hitoribotchi ga furikaeri

The lonely one looked back

真っ赤な瞳で追いかけた

makka na hitomi de oikaketa

and chased with fiery red eyes.



今ならまだ間に合うかな?

Ima nara mada ma ni au ka na?

Is it too late now?

君に本当の気持ち伝えなきゃ

Kimi ni hontō no kimochi tsutaenakya

I have to tell you what I really feel.

今ならまだ間に合うかな?

Ima nara mada ma ni au ka na?

Is it too late now?

君とずっと一緒にいたいから

Kimi to zutto issho ni itai kara

'Coz I want to be with you for ever.


本当は悲しいことだから

Hontō wa kanashii koto da kara

The truth is I'm sad.

きっと涙が流れてるんだよ

kitto namida ga nagarete'ru n da yo

Surely that's why the tears are flowing.

本当は苦しいことだから

Hontō wa kurushii koto da kara

The truth is I'm suffering.

きっと涙が流れてるんだよ

kitto namida ga nagarete'ru n da yo

Surely that's why the tears are flowing.

本当は許されたいから

Hontō wa yurusaretai kara

The truth is I want to be forgiven.

きっと涙が流れてるんだよ

kitto namida ga nagarete'ru n da yo

Surely that's why the tears are flowing.

本当は一緒に居たいから

Hontō wa issho ni itai kara

The truth is I want to be with you.

きっと涙が流れてるんだよ

kitto namida ga nagarete'ru n da yo

Surely that's why the tears are flowing.


一人ぼっちがもう一度

Hitoribotchi ga mō ichido

Once again the lonely one

二人ぼっちで歩きだす

futaribotchi de arukidasu

will start walking as the two of us.

手と手の重なる温もり

Te to te no kasanaru nukumori

The warmth of our hands together.

二人陽だまりまで歩いていこう

Futari hidamari made aruite ikō

We'll keep walking until we find the sun.

Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について