Len's Lyrics

二人ぼっちの宇宙 ♥ Futaribotchi no Uchū ♥ The Sky for Just the Two of Us

lyrics/作詞: RIRIKO

music/作曲: RIRIKO

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

backing/コーラス: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2022-4-22

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

RIRIKO

play YouTube songgo to YouTube日


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

「二人ぼっちだね」君がそう呟いてから

"futaribotchi da ne" kimi ga sō tsubuyaite kara

After you muttered, "It's just for the two of us,"

背中越しでも笑っていたのわかっていた

senakagoshi de mo waratte ita no wakatte ita

I couldn't see you but I knew you were smiling.

僕はといえば 残る暑さのせいにして

boku wa to ieba nokoru atsusa no sei ni shite

As for me, I blamed the lingering heat

ソーダ水を飲み干してしまった

sōdasui o nomihoshite shimatta

and drained the rest of my soda.


君と見たい空がある とか?

kimi to mitai sora ga aru to ka?

Was it the sky you wanted to see with me?

どう誘ったかも覚えていない

dō sasotta ka mo oboete inai

I can't even remember how you invited me.

ついさっき ニュースの合間 天気予報

tsuisakki nyūsu no aima tenkiyohō

A moment ago the weather forecast came on between news items:

"本日は曇り空 星は隠れてしまうでしょう"

"honjitsu wa kumorizora hoshi wa kakurete shimau deshō"

"Today the sky is cloudy and we expect the stars to be hidden."


そんなキラキラよりもっとずっと

sonna kirakira yori motto zutto

Compared to their sparkling,

ポケットに仕舞い込んだ

poketto ni shimaikonda

the feelings I've kept in my pocket

この気持ちの方がきっと綺麗なんだよな

kono kimochi no hō ga kitto kirei na n da yo na

are much prettier, you know.

雲の向こうでそれは

kumo no mukō de sore wa

Up beyond the clouds,

知らんぷりしてくれてんだ

shiranpuri shite kurete'n da

they pretended not to know.

「手ぇ 繋いでもいい?」

"tē tsunaide mo ii?"

"Can we … hold hands?"

あ、ほら また笑ったでしょ

a, hora mata waratta desho

Oh, look, I think you smiled again.


気づいてるよね・・・

kizuite'ru yo ne …

You've noticed, haven't you …

正当な順番ではないと思う

seitō na junban de wa nai to omou

I don't think things are happening in the proper order.

心臓全部 吸いこまれていくような感覚

shinzō zenbu suikomarete iku yō na kankaku

It feels like my entire heart is being swallowed up

僕はといえば こんなんで満足しちゃって

boku wa to ieba konna n de manzoku shichatte

As for me, I contented myself with that

ちょっとだけ考えるのをやめていた

chotto dake kangaeru no o yamete ita

and stopped thinking about it for a moment.


例え話 世界の中心で風が吹いて

tatoebanashi sekai no chūshin de kaze ga fuite

NoteLike in an allegory, I wonder if wind blowing at the centre of the world

closeI have no idea what allegory it's talking about.

愛 や 願い は散らばったのかな?

ai ya negai wa chirabatta no ka na?

left things like love and hope scattered about?

"たったひとつ" で溢れているんだね

"tatta hitotsu" de afurete iru n da ne

Note"Just one" makes it overflow.

closeI have no idea what this refers to.

繋いでいた手と手は少しギュッと強くした

tsunaide ita te to te wa sukoshi gyutto tsuyoku shita

I slightly tightened my grip on your hand with mine.


だって 空から見ればどうせ

datte sora kara mireba dōse

You see, when seen from the sky,

ちっぽけなただの恋に

chippoke na tada no koi ni

my feelings for you seem so trivial.

宇宙規模の勇気が詰まってるんだよな

uchū kibo no yūki ga tsumatte'ru n da yo na

Yet, you know, they're packed with cosmic level courage.

君に伝えたい言葉 

kimi ni tsutaetai kotoba

Surely you realize

君は気づいているんだろうな

kimi wa kizuite iru n darō na

what I want to tell you.

「まだ繋いでていい?」

"mada tsunaide'te ii?"

"Can we still hold hands?"

僕は走り出していた

boku wa hashiridashite ita

I burst into a run.



二人ぼっちのその答えは

futaribotchi no sono kotae wa

That answer for just the two of us

天気予報士も言い当てない天変地異だ

tenkiyohōshi mo iiatenai tenpenchii da

was a cataclysm not even a weather forecaster could predict.

走り疲れた荒い呼吸から

hashiritsukareta arai kokyū kara

Still with heavy breathing after my exhausting run

そのまま言わせて 曇り空 晴れていた

sono mama iwasete kumorizora harete ita

I let you say it and the cloudy sky cleared up.


星や月や太陽にだって見せつけてあげたいな

hoshi ya tsuki ya taiyō ni datte misetsukete agetai na

I want to make sure the very stars, moon and sun see

この気持ちの方がきっと綺麗だってこと

kono kimochi no hō ga kitto kirei datte koto

how prettier this feeling is than them.

キラキラの下でちょうど

kirakira no shita de chōdo

It was like a new day dawned

明日が今日になったようだ

asu ga kyō ni natta yō da

beneath their sparkling light.

瞬間君は 少し泣いていたのかな

shunkan kimi wa sukoshi naite ita no ka na

I wonder if you were teary for a moment.

「抱きしめてもいい?」

"dakishimete mo ii?"

"Can we hug?"

あ、ほら また笑ったでしょ

a, hora mata waratta desho

Oh, look, I think you smiled again.

Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について