Len's Lyrics

Genesis

ミクルカ木/Miku Luka Tree
ミクルカ木/Miku Luka Tree by Akadango/赤団子

lyrics/作詞: JimmyThumbP/OneRoomジミーサムP/OneRoom

music/作曲: JimmyThumbP/OneRoomジミーサムP/OneRoom

vocals/歌: Hatsune Miku & Megurine Luka初音ミク巡音ルカ

release date/リリース日付: 2010-5-18

Hatsune Miku & Megurine Luka初音ミク巡音ルカ

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play Niconico songgo to Niconico play piapro songgo to piapro

Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

play Niconico songgo to Niconico日

Saco & Manten Hanamaru (cover)/サコ満点花丸(歌ってみた)

play YouTube songgo to YouTube日

Sana (cover)/鎖那(歌ってみた)

play Niconico songgo to Niconico

Vocapanda (Beibi) & Moonlight (cover)/Vocapanda (Beibi)Moonlight(歌ってみた)

play YouTube songgo to YouTubeEN


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

指の先から静かにこぼれた 

yubi no saki kara shizuka ni koboreta

A single infant melody

たった一つの幼いメロディー

tatta hitotsu no osanai merodī

that quietly dripped from the tips of my fingers

頭の中で大きくなってく 

atama no naka de ōkiku natte'ku

grows larger in my head

世界を紡いで

sekai o tsumuide

as it spins the world together.


君が紡いだ不完全な世界を 

kimi ga tsumuida fukanzen na sekai o

With my voice I had a go at tracing

この声で少しなぞってみたんだ

kono koe de sukoshi nazotte mita n da

the imperfect world you spun.

私がこうして君と居る意味を 

watashi ga kōshite kimi to iru imi o

Thus I faintly sensed the meaning

かすかに感じた

kasuka ni kanjita

of why I am with you.


どんな、どんな綺麗きれいな言葉より

donna, donna kirei na kotoba yori

However beautiful any other words may be,

どうか、どうか貴方あなたの言葉を

dōka, dōka anata no kotoba o

somehow or other your words

誰も、誰も認めなくていから

dare mo, dare mo mitomenakute ii kara

don't need to be acknowledged by anyone at all,

描こう 新しい景色を

egakō atarashii keshiki o

so let's draw a new scene.


いま始まる世界創造 二つめの未来へ

ima hajimaru sekai sōzō futatsume no mirai e

The creation of the world now begins towards a second future,

暖かい風を、眩しい星を、限りない命を

atatakai kaze o, mabushii hoshi o, kagirinai inochi o

a warm breeze, brilliant stars, limitless life.

僕の頭の中で いま響いてる歌

boku no atama no naka de ima hibiite'ru uta

The song now echoing inside my head

きっと貴方あなたと紡ぎ出す世界の始まりなのでしょう

kitto anata to tsumugidasu sekai no hajimari na no deshō

will surely be the beginning of spinning together a new world with you.



貴方あなたがなぞった不完全な世界は 

anata ga nazotta fukanzen na sekai wa

The imperfect world you traced

確実な熱と光をまとった

kakujitsu na netsu to hikari o matotta

clad itself in sure heat and light.

僕が貴方あなたの傍に居る意味を 

boku ga anata no soba ni iru imi o

I sensed with certainty the meaning

確かに感じた

tashika ni kanjita

of why I am beside you.



いま始まる世界創造 二つめの未来へ

ima hajimaru sekai sōzō futatsume no mirai e

The creation of the world now begins towards a second future,

暖かい風を、眩しい星を、限りない命を

atatakai kaze o, mabushii hoshi o, kagirinai inochi o

a warm breeze, brilliant stars, limitless life.

僕の頭の中で 鳴り止まないメロディー

boku no atama no naka de nariyamanai merodī

The melody does not stop resounding in my head.

きっと貴方あなたと紡ぎ出す世界に終わりは無いのでしょう

kitto anata to tsumugidasu sekai ni owari wa nai no deshō

Surely there is no end to the world I am spinning together with you.



そして僕らの不完全な世界は 

soshite bokura no fukanzen na sekai wa

So then our imperfect world

確実な熱と光をまとった

kakujitsu na netsu to hikari o matotta

clad itself in sure heat and light,

絶望も希望も怒りも涙も 

zetsubō mo kibō mo ikari mo namida mo

despair and hope, anger and tears,

全てを包んで・・・

subete o tsutsunde …

enveloping all …

Last modified 06 May 2024/最終更新日2024年05月06日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について