Len's Lyrics

ギフト ♥ Gift

producer/制作: Aizaki (Worldwide-P) & Kousetsu相崎 (ワールドワイドP)紅雪

lyrics/作詞: Aizaki (Worldwide-P)相崎 (ワールドワイドP)

music/作曲: Aizaki (Worldwide-P)相崎 (ワールドワイドP)

art/絵: Kousetsu紅雪

video/動画: Aizaki (Worldwide-P)相崎 (ワールドワイドP)

vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2011-6-3

Kagamine Rin鏡音リン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play SoundCloud songgo to SoundCloud

Aizaki (Worldwide-P)相崎 (ワールドワイドP)

play SoundCloud songgo to SoundCloud

曲名は英語で「贈り物」を意味する。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

いくつの頃だったろう 

Ikutsu no koro dattarō

How old were we then, I wonder.

いつもいつも一人でいた

Itsumo itsumo hitori de ita

You were always by yourself.

僕は走れないからと 

Boku wa hashirenai kara to

"It's because I can't run," you said

そっとそっと遊んでいた

Sotto sotto asonde ita

and played quietly.


四葉のクローバー 

Yotsuba no kurōbā

You found lots of

いくつも見つけてくれた

ikutsumo mitsukete kureta

four-leaf clovers for me.

花輪をつくるのは 

Hanawa o tsukuru no wa

I was the one good at

私のほうが得意だった

watashi no hō ga tokui datta

making daisy chains.


巡り巡る命の輪の中で 

Meguri meguru inochi no wa no naka de

In the cycling circle of life

きっと私たちいつの日か

kitto watashitachi itsu no hi ka

surely some day

ひとつになれるから

hitotsu ni nareru kara

we can become one.

思い出せるよ どんなに時が過ぎても

Omoidaseru yo donna ni toki ga sugite mo

So I'll remember, no matter how long.

何十年も守っているよ

Nanjūnen mo mamotte iru yo

I'll preserve the memory for decades to come.


カーテンに仕切られた 

Kāten ni shikirareta

Partitioned by a curtain

白い白い部屋の中で

shiroi shiroi heya no naka de

inside a white, white room

窓から見える景色を 

Mado kara mieru keshiki o

you kept looking

ずっとずっと見てたんだね

zutto zutto mite'ta n da ne

at the view outside the window.


面影薄れても 

Omokage usurete mo

Though my recollection of you was faded

君だとすぐわかった

kimi da to sugu wakatta

I straightaway knew it was you.

スケッチブックには 

Suketchibukku ni wa

Depicted in your sketchbook

あの日のように広がる丘

ano hi no yō ni hirogaru oka

was the hill as it was then.


持ち続けてた二人話した夢 

Mochitsuzukete'ta futari hanashita yume

I held on to the dream we both spoke of.

ずっと私たちいつの日か

Zutto watashitachi itsu no hi ka

I kept thinking that one day

かなえられるよねと

kanaerareru yo ne to

we can fulfil it.

思い出せるよ どんなに姿変えても

Omoidaseru yo donna ni sugata kaete mo

No matter how we change, I can still remember.

あの日のことは覚えているよ

Ano hi no koto wa oboete iru yo

I still recall that day.


思いがけない事故ことで 

Omoigakenai koto de

By an unexpected incident,

私の未来は絶たれたけど

watashi no mirai wa tatareta kedo

my future was cut short,

君に託すよ 君と生きるよ

kimi ni takusu yo kimi to ikiru yo

but I leave it to you, I'll live with you.

私の心臓ハートを 受け取って 

watashi no hāto o uketotte

Take my heart,

鼓動刻むから

kodō kizamu kara

because it still beats.


巡り巡る命の輪の中で 

Meguri meguru inochi no wa no naka de

Because, in the cycling circle of life,

今私たちこれからずっと

ima watashitachi kore kara zutto

we can from now on

ひとつになれるから

hitotsu ni nareru kara

become one,

君の中で 君の夢を 

kimi no naka de kimi no yume o

because I'll support your dream from inside you

何十年も支えるから

nanjūnen mo sasaeru kara

for decades to come.



野原へふいに降り立って 

Nohara e fuini oritatte

You happened to go down to the field

君は君は花を摘んだ

kimi wa kimi wa hana o tsunda

and you, you picked some flowers.

あの日はできなかった 

Ano hi wa dekinakatta

The daisy chain

花輪を上手に

hanawa o jōzu ni

you didn't use to be able to make

大きく編んで 

ōkiku ande

you skillfully knitted, a big one,

そして胸に抱いた

soshite mune ni idaita

and then held it to your chest.

Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について