producer/制作: Aizaki (Worldwide-P) & Kousetsu/相崎 (ワールドワイドP)・紅雪
lyrics/作詞: Aizaki (Worldwide-P)/相崎 (ワールドワイドP)
music/作曲: Aizaki (Worldwide-P)/相崎 (ワールドワイドP)
video/動画: Aizaki (Worldwide-P)/相崎 (ワールドワイドP)
vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2011-6-3
曲名は英語で「贈り物」を意味する。
いくつの頃だったろう
Ikutsu no koro dattarō
How old were we then, I wonder.
いつもいつも一人でいた
Itsumo itsumo hitori de ita
You were always by yourself.
僕は走れないからと
Boku wa hashirenai kara to
"It's because I can't run," you said
そっとそっと遊んでいた
Sotto sotto asonde ita
and played quietly.
四葉のクローバー
Yotsuba no kurōbā
You found lots of
いくつも見つけてくれた
ikutsumo mitsukete kureta
four-leaf clovers for me.
花輪をつくるのは
Hanawa o tsukuru no wa
I was the one good at
私のほうが得意だった
watashi no hō ga tokui datta
making daisy chains.
巡り巡る命の輪の中で
Meguri meguru inochi no wa no naka de
In the cycling circle of life
きっと私たちいつの日か
kitto watashitachi itsu no hi ka
surely some day
ひとつになれるから
hitotsu ni nareru kara
we can become one.
思い出せるよ どんなに時が過ぎても
Omoidaseru yo donna ni toki ga sugite mo
So I'll remember, no matter how long.
何十年も守っているよ
Nanjūnen mo mamotte iru yo
I'll preserve the memory for decades to come.
カーテンに仕切られた
Kāten ni shikirareta
Partitioned by a curtain
白い白い部屋の中で
shiroi shiroi heya no naka de
inside a white, white room
窓から見える景色を
Mado kara mieru keshiki o
you kept looking
ずっとずっと見てたんだね
zutto zutto mite'ta n da ne
at the view outside the window.
面影薄れても
Omokage usurete mo
Though my recollection of you was faded
君だとすぐわかった
kimi da to sugu wakatta
I straightaway knew it was you.
スケッチブックには
Suketchibukku ni wa
Depicted in your sketchbook
あの日のように広がる丘
ano hi no yō ni hirogaru oka
was the hill as it was then.
持ち続けてた二人話した夢
Mochitsuzukete'ta futari hanashita yume
I held on to the dream we both spoke of.
ずっと私たちいつの日か
Zutto watashitachi itsu no hi ka
I kept thinking that one day
かなえられるよねと
kanaerareru yo ne to
we can fulfil it.
思い出せるよ どんなに姿変えても
Omoidaseru yo donna ni sugata kaete mo
No matter how we change, I can still remember.
あの日のことは覚えているよ
Ano hi no koto wa oboete iru yo
I still recall that day.
思いがけない事故で
Omoigakenai koto de
By an unexpected incident,
私の未来は絶たれたけど
watashi no mirai wa tatareta kedo
my future was cut short,
君に託すよ 君と生きるよ
kimi ni takusu yo kimi to ikiru yo
but I leave it to you, I'll live with you.
私の心臓を 受け取って
watashi no hāto o uketotte
Take my heart,
鼓動刻むから
kodō kizamu kara
because it still beats.
巡り巡る命の輪の中で
Meguri meguru inochi no wa no naka de
Because, in the cycling circle of life,
今私たちこれからずっと
ima watashitachi kore kara zutto
we can from now on
ひとつになれるから
hitotsu ni nareru kara
become one,
君の中で 君の夢を
kimi no naka de kimi no yume o
because I'll support your dream from inside you
何十年も支えるから
nanjūnen mo sasaeru kara
for decades to come.
♫
♫
♫
野原へふいに降り立って
Nohara e fuini oritatte
You happened to go down to the field
君は君は花を摘んだ
kimi wa kimi wa hana o tsunda
and you, you picked some flowers.
あの日はできなかった
Ano hi wa dekinakatta
The daisy chain
花輪を上手に
hanawa o jōzu ni
you didn't use to be able to make
大きく編んで
ōkiku ande
you skillfully knitted, a big one,
そして胸に抱いた
soshite mune ni idaita
and then held it to your chest.
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について