初音ミク with また会う日まで by きりはね (Kirihane)
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2008-6-7
Anime Lyrics (English)
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
初音ミク Wiki (日本語)
A few parts of this translation draw on an earlier translation by Hinamawari.
・・・セミの音。
… Semi no oto.
… The sound of cicadas.
目の前に
Me no mae ni
In front of my eyes
大きな石がありました。
ōkina ishi ga arimashita.
lay a big stone.
その意味も
Sono imi mo
Without understanding
分からずに
wakarazu ni
what it meant,
それでも手を合わせました。
soredemo te o awasemashita.
still, I put my palms together.
夏休み
Natsuyasumi
In the summer holidays,
朝起きて
asa okite
we wake up early
みんなで一緒に出かけます
minna de issho ni dekakemasu
and all leave together.
どこ行くの?
Doko iku no?
Where are we going,
お母さん
okāsan
mum?
向かった先は田舎道
Mukatta saki wa inakamichi
We're heading for a country road.
待たされて
Matasarete
Having been made to wait
つまらない
tsumaranai
is boring.
早く帰ろう?お父さん
Hayaku kaerō? otōsan
Can we go home soon, dad?
そのうちに
Sono uchi ni
Before long
分かるから
wakaru kara
you'll understand,
そういう母は寂し顔
sou iu haha wa samishigao
mum says with a lonely face.
青い空
Aoi sora
White smoke rises up
昇る白い煙
noboru shiroi kemuri
into the blue sky.
なんだか好きになれない
Nandaka suki ni narenai
Somehow I can't get to like it.
悲しくて どこか 切なくて・・・
Kanashikute dokoka setsunakute …
It’s sad and somehow heart-breaking …
秋が来て
Aki ga kite
Autumn comes,
冬を越え
fuyu o koe
winter passes,
春が過ぎ
haru ga sugi
spring is over,
また 夏になる
mata natsu ni naru
and it's summer again.
繰り返す
Kurikaesu
The cycle
歳月が
toshitsuki ga
of years
言葉の意味教えました
kotoba no imi oshiemashita
has taught me the meaning of words.
♫
♫
♫
恋をして
Koi o shite
I've fallen in love,
おじいちゃん
ojīchan
grandpa.
愛しい人ができました
Itoshii hito ga dekimashita
I've found someone dear to me.
ひ孫だよ
Himago da yo
This is your great-grandchild,
おばあちゃん
obāchan
grandma.
愛する子が生まれました
Aisuru ko ga umaremashita
I've given birth to my beloved child.
夏が来て
Natsu ga kite
Summer's come,
墓参り
hakamairi
time to visit the graves.
車で実家に向かいます
Kuruma de jikka ni mukaimasu
I'm headed for my old home in my car.
懐かしの
Natsukashi no
At that nostalgic
あの場所で
ano basho de
place
我が子と一緒に手を合わせます
wagako to issho ni te o awasemasu
my child and I will both put our palms together.
Last modified 22 December 2024/最終更新日2024年12月22日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について