Len's Lyrics

HAKOBAKO PLAYER

ハコバコーズ/Hakobakōzu
ハコバコーズ/Hakobakōzu by かどこあ (Kadokoa)

lyrics/作詞: Agoanikiアゴアニキ

music/作曲: Agoanikiアゴアニキ

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2008-5-9


vocals/歌: Kagamine Rin, Kagamine Len & Hatsune Miku鏡音リン鏡音レン初音ミク

release date/リリース日付: 2008-5-19


PV

art/絵: Gliderグライダー

video/動画: Gliderグライダー

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2008-7-25


act2

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2008-8-29

Kagamine Rin & Kagamine Len (act2 (slide show))/鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
R
EN

Kagamine Rin & Kagamine Len (act2)/鏡音リン鏡音レン(act2)

play Niconico songgo to Niconico play piapro songgo to piapro

Kagamine Rin & Kagamine Len (PV)/鏡音リン鏡音レン(PV)

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play Niconico songgo to Niconico日

Kagamine Rin & Kagamine Len (original)/鏡音リン鏡音レン(オリジナル)

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

Kagamine Rin, Kagamine Len & Hatsune Miku鏡音リン鏡音レン初音ミク

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

Hatsune Miku初音ミク

play piapro songgo to piapro

amu & Riseha (歌ってみた)/amuりせは(cover)

play Niconico songgo to Niconico日

Amatsuki & midoriinu. (歌ってみた)/天月みどりいぬ。(cover)

play Niconico songgo to Niconico日

Hitori (歌ってみた)/ひと里(cover)

play Niconico songgo to Niconico日

Luna Amatista & Jefferz (歌ってみた)/Luna AmatistaJefferz(cover)

play YouTube songgo to YouTubeEN

Che:Sakurai (歌ってみた)/che:櫻井(cover)

play Niconico songgo to Niconico日

Topi (cover)/とぴ(歌ってみた)

play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

窓を打つ水の音

Mado o utsu mizu no oto

The sound of water hitting the window.

この街に雨が降る

Kono machi ni ame ga furu

It’s raining in this town.

濡れるのがいやだから

Nureru no ga iya da kara

I don’t like getting wet

このハコが出れません

kono hako ga deremasen

so this box can’t go out.


気がつくと雨上がり

Ki ga tsuku to ameagari

When I notice, the rain’s stopped.

この街に陽が昇る

Kono machi ni hi ga noboru

The sun’s rising over this town.

太陽が眩しくて

Taiyō ga mabushikute

The sun is too bright,

このハコが出れません

kono hako ga deremasen

so this box can’t go out.


周りの声が聞こえないように

Mawari no koe ga kikoenai yō ni

So that I wouldn’t hear the voices around me,

自分をギュッと抱いて目を閉じた

jibun o gyutto daite me o tojita

I hugged myself tightly and shut my eyes.


遠くの事で笑って見せて

Tōku no koto de waratte misete

Showing a smile at distant things,

大きな夢から逃げ隠れ

ōkina yume kara nige-kakure

I run away and hide from big dreams.

多くの人に合わせて生きてきました

ōku no hito ni awasete ikite kimashita

I’ve been living alongside many people.

生きています

Ikite imasu

I’m alive.

遠くの街で離れた場所で

Tōku no machi de hanareta basho de

In a distant town, a place far away,

どうしてまだ変われないのか

dōshite mada kawarenai no ka

why can’t I change yet?

もうハコの中から手を伸ばす

Mō hako no naka kara te o nobasu

I can’t even feel stretching my hand

ちょっとの気持ちもなくなった

chotto no kimochi mo naku natta

out from the box anymore.


遠ざかる人の声

Tōzakaru hito no koe

Voices of people moving off.

この街に夜が来る

Kono machi ni yoru ga kuru

Evening comes to this town.

体ごと飲み込まれ

Karada goto nomikomare

I’m swallowed, body and all,

このハコが出れません

kono hako ga deremasen

and this box can’t go out.



周りの色に染まらないように

Mawari no iro ni somaranai yō ni

So that I wouldn’t be stained by the colours around me

自分をギュッと抱いて目を閉じた

jibun o gyutto daite me o tojita

I hugged myself tightly and shut my eyes.


遠くの事で笑って見せて

Tōku no koto de waratte misete

Showing a smile at distant things,

大きな夢から逃げ隠れ

ōkina yume kara nige-kakure

I run away and hide from big dreams.

多くの人に合わせて生きてきました

ōku no hito ni awasete ikite kimashita

I’ve been living alongside many people.

生きています

Ikite imasu

I’m alive.

遠くの街で離れた場所で

Tōku no machi de hanareta basho de

In a distant town, a place far away,

どうしてまだ変われないのか

dōshite mada kawarenai no ka

why can’t I change yet?

もうハコの中から手を伸ばす

Mō hako no naka kara te o nobasu

I can’t even feel stretching my hand

ちょっとの気持ちもなくなった

chotto no kimochi mo naku natta

out from the box anymore.


そんな風に考えていた

Sonna fū ni kangaete ita

There were times when I too

時が私にもありました

toki ga watashi ni mo arimashita

used to think like that.

Last modified 11 March 2024/最終更新日2024年03月11日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について