video/動画: Minoharu/みのはる
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2008-2-9
release date/リリース日付: 2015-5-30
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
VE&RL@wiki (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
ニコニコ大百科 (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
歌詞GET (日本語)
This is the first song in Lelele-P's Renka series.
"Hetare" refers to someone who is incompetent or a loser. "Renka" means love song. "Ren" is Len's name in Japanese so it also sounds like "Len song".
これはれれれさんの恋歌シリーズの第1曲。
(れれれ れんれん りりらりん らりらん)
(Rerere renren ririrarin rariran)
(れれれ れんれん りりらりん らりらん)
(Rerere renren ririrarin rariran)
気の弱い ボクですが
Ki no yowai boku desu ga
I'm timid,
歌うことは 大好きなのです
utau koto wa daisuki na no desu
but I really like singing.
まだまだ 未熟ですが
Mada mada mijuku desu ga
I'm still immature, but,
どうか 聴いて欲しいのです
dōka kiite hoshii no desu
please, I want you to listen to me.
けれど・・・ やっぱり 緊張します
Keredo … yappari kinchō shimasu
But … I'm nervous after all.
あああ・・・ プレッシャー・・・ あぁまた・・・ 大失敗・・・
Āa … puresshā … Ā mata … daishippai…
Oh … the pressure … Oh … another big fail …
れれれ連帯責任ですかぁ?
Re-re-re-rentai sekinin desu kā?
Are we b-b-b-both to blame?
ボクのせいでスミマセン・・・ どうしよう
Boku no sei de sumimasen … Dō shiyō
It's my fault, so sorry … What should I do?
れれれ練習足りないですかぁ?
Re-re-re-renshū tarinai desu kā?
Didn't I p-p-p-practice enough?
ボクもっと頑張ります・・・ どうしよう・・・
Boku motto ganbarimasu … Dō shiyō …
I'll try harder … What shall I do? …
スミマセン!
Sumimasen!
I'm sorry!
(れんれん りりらりん らりらん)
(Renren ririrarin rariran)
(れれれ れんれん りりらりん らりらん)
(Rerere renren ririrarin rariran)
恋に疎い ボクですが
Koi ni utoi boku desu ga
I don't know much about falling in love,
興味がない わけじゃないのです
kyōmi ga nai wake ja nai no desu
but that doesn't mean I'm not interested.
まだまだ 憧れているだけですが
Mada mada akogarete'ru dake desu ga
I'm still only admiring her,
どうも 気になる子がいるのです
dōmo ki ni naru ko ga iru no desu
but there is a girl I'm really interested in.
けれど・・・ やっぱり ドキドキします
Keredo … yappari dokidoki shimasu
But … as I expect my heart starts thumping
二人きりで・・・ こんなに・・・ 向かい合ったら・・・
Futarikiri de … konna ni … mukai attara …
when the two of us … alone like this … face each other …
れれれ恋愛相談ですかぁ?
Re-re-re-ren'ai sōdan desu kā?
Are you coming for l-l-l-love counselling?
ボクでいいのでしょうか・・・ どうしよう
Boku de ii no deshō ka … Dō shiyō
Do you mind if it's me? … What should I do?
れれれ恋愛は自由ですがぁ!
Re-re-re-ren'ai wa jiyū desu gā!
But l-l-l-love is being free!
それはちょっと・・・ どうなのか・・・ どうしよう・・・
Sore wa chotto … dō na no ka … Dō shiyō …
Um … how about it … ? What shall I do? …
スミマセン!
Sumimasen!
I'm sorry!
♫
♫
♫
けれど・・・ やっぱり 大好きだから
Keredo … yappari daisuki da kara
But … I really like you after all, so
勇気出せば・・・ かならず・・・ 言えるはず・・・
yūki daseba … kanarazu … ieru hazu …
if I built up the courage … for sure … I bet I can say it …
れれれ連休ヒマなのですがぁ!
Re-re-re-renkyū hima na no desu gā!
We're on h-h-h-holidays, so … !
ボクと・・・ えっと・・・ 映画でも・・・ どうでしょう
Boku to … etto … eiga de mo … dō deshō
How about … um … like a movie … with me.
れれれ連絡待ってますからぁ!
Re-re-re-renraku matte'masu karā!
Coz I'll be waiting for your c-c-c-call!
つまり・・・ えっと・・・ 何と言うか・・・ どうしよう
Tsumari … etto … nan to iu ka … dō shiyō
In other words … um … what'll I say … what should I do?
れれれ恋愛対象ですかぁ?
Re-re-re-ren'ai taishō desu kā?
Am I the one you l-l-l-like?
ボクはキミが・・・ 大好きで・・・ どうしよう
Boku wa kimi ga … daisuki de … dō shiyō
I … really like you … so what should I do?
れれれ恋愛いたしませんか!!
Re-re-re-ren'ai itashimasen ka!!
Aren't I in l-l-l-love!!
ボクと・・・・・・・・・・・・ どうでしょう・・・?
Boku to ………… dō deshō … ?
How about you ………… with me … ?
スミマセン!
Sumimasen!
I'm sorry!
(れんれん りりらりん らりらん)
(Renren ririrarin rariran)
(れれれ れんれん りりらりん らりらん)
(Rerere renren ririrarin rariran)
Last modified 07 October 2024/最終更新日2024年10月07日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について