lyrics/作詞: innisfree
music/作曲: snowy*/shigeki kimura
arrangement/編曲: snowy*/shigeki kimura
art/絵: soriku
video/動画: soriku
vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2011-8-25
art/絵: soriku
video/動画: soriku
vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len/鏡音リン・鏡音レン
release date/リリース日付: 2012-8-29
art/絵: soriku
video/動画: soriku
vocals/歌: IA
release date/リリース日付: 2014-8-31
art/絵: soriku
video/動画: soriku
vocals/歌: ONE
release date/リリース日付: 2024-8-21
あなたはどこにいますか?
anata wa doko ni imasu ka?
Where are you?
今でも笑顔でいるといいな
ima demo egao de iru to ii na
I hope you're still smiling now.
そう思うよ
sō omou yo
That's my wish.
見上げれば、深い青空
miagereba, fukai aozora
Up above I see a deep blue sky.
思えば離ればなれになって
omoeba hanarebanare ni natte
When I think about it, it's been a while
ずいぶん経ったね
zuibun tatta ne
since we parted.
ずっと続くと思えた
zutto tsuzuku to omoeta
The life I thought would continue
日常は波に攫われ
nichijō wa nami ni saraware
was washed away by the waves;
こんなところにまだいるけど
konna tokoro ni mada iru kedo
I'm still here in a place like this, but—
OK, It's a fine day.
OK, It's a fine day.
OK, It's a fine day—
信じ続けるよ
shinjitsuzukeru yo
I'll keep believing.
言わないわ 私の思いなど
iwanai wa watashi no omoi nado
I'm not saying what I think and feel.
この胸に仕舞い込むの
kono mune ni shimaikomu no
I'm keeping them in my heart,
口にした時から
kuchi ni shita toki kara
because from the time I voiced them aloud
思い出へと変わっちゃうから
omoide e to kawatchau kara
they turn into memories.
時として胸は痛むけれど
tokitoshite mune wa itamu keredo
There are times when I feel a pain in my chest,
今日もまた笑顔でいるね
kyō mo mata egao de iru ne
but I can be smiling again today.
ただ強く在りたい
tada tsuyoku aritai
I just want to be strong,
真夏日に咲く向日葵のように
manatsubi ni saku himawari no yō ni
like a sunflower that blooms in blistering heat.
願いは届いてますか?
negai wa todoite'masu ka?
Do you hear my wish?
心が苦しくなる時には
kokoro ga kurushiku naru toki ni wa
When things are getting painful,
そばにいたいよ
soba ni itai yo
I want to be by your side.
草も生えないような
kusa mo haenai yō na
Even if I think of it as a road
瓦礫に塗れた道としても
gareki ni mamireta michi to shite mo
strewn with rubble where nothing grows,
だいじょうぶだよ、だいじょうぶだよ
daijōbu da yo, daijōbu da yo
it's all right, it's all right.
Oh yes, It's a fine day.
Oh yes, It's a fine day.
Oh yes, It's a fine day.
歌い続けるの
utaitsuzukeru no
I'll keep singing.
素晴らしき輝ける月日が
subarashiki kagayakeru tsukihi ga
If splendid, shining days
思い出を彩るなら
omoide o irodoru nara
colour my memories,
どんなつらい道も
donna tsurai michi mo
no matter how hard the road,
きっと歩んでゆけるでしょう
kitto ayunde yukeru deshō
I'll surely be able to walk it.
喜びも悲しみも怒りも
yorokobi mo kanashimi mo ikari mo
Joy, sorrow, anger,
虚しさも愛おしさも
munashisa mo itooshisa mo
futility, affection,
優しく包み込もう
yasashiku tsutsumikomō
I'll embrace them gently,
木漏れ日の持つ温もりのように
komorebi no motsu nukumori no yō ni
like the warmth of sunlight through the trees.
♫
♫
♫
音もなく舞い落ちる花びら
oto mo naku maiochiru hanabira
Petals that scatter down soundlessly,
さよならを言わなくても
sayonara o iwanakute mo
even if they don't say goodbye,
時が巡りゆけば
toki ga meguri yukeba
as time goes on
何度でも咲き誇るように
nando demo sakihokoru yō ni
they'll proudly bloom time and time again.
いつかまたどこかで逢えるでしょう
itsuka mata dokoka de aeru deshō
Likewise, one day we're sure to get to meet again.
その時は笑顔でいるね
sono toki wa egao de iru ne
At that time I'll be smiling.
もうつらくはないよ
mō tsuraku wa nai yo
It's not so hard anymore,
淡い記憶が胸に溢れて
awai kioku ga mune ni afurete
with passing recollections filling my heart.
美しきあなたの面影が
utsukushiki anata no omokage ga
Images of your beauty
思い出を彩るから
omoide o irodoru kara
colour my memories,
もう強く在れるよ
mō tsuyoku areru yo
so now I can be strong,
真夏日に咲く向日葵のように
manatsubi ni saku himawari no yō ni
like a sunflower that blooms in blistering heat.
♫
♫
♫
Last modified 22 August 2024/最終更新日2024年08月22日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について