Len's Lyrics

ヒマワリ ♥ Himawari ♥ Sunflower

lyrics/作詞: innisfree

music/作曲: snowy*/shigeki kimura

arrangement/編曲: snowy*/shigeki kimura

art/絵: soriku

video/動画: soriku

vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2011-8-25


art/絵: soriku

video/動画: soriku

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2012-8-29


art/絵: soriku

video/動画: soriku

vocals/歌: IA

release date/リリース日付: 2014-8-31


art/絵: soriku

video/動画: soriku

vocals/歌: ONE

release date/リリース日付: 2024-8-21

Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

Kagamine Rin鏡音リン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

IA

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

ONE

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

あなたはどこにいますか?

anata wa doko ni imasu ka?

Where are you?

今でも笑顔でいるといいな

ima demo egao de iru to ii na

I hope you're still smiling now.

そう思うよ

sō omou yo

That's my wish.


見上げれば、深い青空

miagereba, fukai aozora

Up above I see a deep blue sky.

思えば離ればなれになって

omoeba hanarebanare ni natte

When I think about it, it's been a while

ずいぶん経ったね

zuibun tatta ne

since we parted.


ずっと続くと思えた

zutto tsuzuku to omoeta

The life I thought would continue

日常は波にさらわれ

nichijō wa nami ni saraware

was washed away by the waves;

こんなところにまだいるけど

konna tokoro ni mada iru kedo

I'm still here in a place like this, but—

OK, It's a fine day.

OK, It's a fine day.

OK, It's a fine day—

信じ続けるよ

shinjitsuzukeru yo

I'll keep believing.


言わないわ 私の思いなど 

iwanai wa watashi no omoi nado

I'm not saying what I think and feel.

この胸に仕舞い込むの

kono mune ni shimaikomu no

I'm keeping them in my heart,

口にした時から 

kuchi ni shita toki kara

because from the time I voiced them aloud

思い出へと変わっちゃうから

omoide e to kawatchau kara

they turn into memories.

時として胸は痛むけれど 

tokitoshite mune wa itamu keredo

There are times when I feel a pain in my chest,

今日もまた笑顔でいるね

kyō mo mata egao de iru ne

but I can be smiling again today.

ただ強く在りたい 

tada tsuyoku aritai

I just want to be strong,

真夏日に咲く向日葵ひまわりのように

manatsubi ni saku himawari no yō ni

like a sunflower that blooms in blistering heat.


願いは届いてますか?

negai wa todoite'masu ka?

Do you hear my wish?

心が苦しくなる時には 

kokoro ga kurushiku naru toki ni wa

When things are getting painful,

そばにいたいよ

soba ni itai yo

I want to be by your side.


草も生えないような

kusa mo haenai yō na

Even if I think of it as a road

瓦礫がれきまみれた道としても

gareki ni mamireta michi to shite mo

strewn with rubble where nothing grows,

だいじょうぶだよ、だいじょうぶだよ

daijōbu da yo, daijōbu da yo

it's all right, it's all right.

Oh yes, It's a fine day.

Oh yes, It's a fine day.

Oh yes, It's a fine day.

歌い続けるの

utaitsuzukeru no

I'll keep singing.


素晴らしき輝ける月日が

subarashiki kagayakeru tsukihi ga

If splendid, shining days

思い出を彩るなら

omoide o irodoru nara

colour my memories,

どんなつらい道も 

donna tsurai michi mo

no matter how hard the road,

きっと歩んでゆけるでしょう

kitto ayunde yukeru deshō

I'll surely be able to walk it.

喜びも悲しみも怒りも

yorokobi mo kanashimi mo ikari mo

Joy, sorrow, anger,

虚しさも愛おしさも

munashisa mo itooshisa mo

futility, affection,

優しく包み込もう 

yasashiku tsutsumikomō

I'll embrace them gently,

木漏れ日の持つぬくもりのように

komorebi no motsu nukumori no yō ni

like the warmth of sunlight through the trees.



音もなく舞い落ちる花びら

oto mo naku maiochiru hanabira

Petals that scatter down soundlessly,

さよならを言わなくても

sayonara o iwanakute mo

even if they don't say goodbye,

時が巡りゆけば 

toki ga meguri yukeba

as time goes on

何度でも咲き誇るように

nando demo sakihokoru yō ni

they'll proudly bloom time and time again.

いつかまたどこかで逢えるでしょう

itsuka mata dokoka de aeru deshō

Likewise, one day we're sure to get to meet again.

その時は笑顔でいるね

sono toki wa egao de iru ne

At that time I'll be smiling.

もうつらくはないよ 

mō tsuraku wa nai yo

It's not so hard anymore,

淡い記憶が胸に溢れて

awai kioku ga mune ni afurete

with passing recollections filling my heart.


美しきあなたの面影が

utsukushiki anata no omokage ga

Images of your beauty

思い出を彩るから

omoide o irodoru kara

colour my memories,

もう強く在れるよ 

mō tsuyoku areru yo

so now I can be strong,

真夏日に咲く向日葵ひまわりのように

manatsubi ni saku himawari no yō ni

like a sunflower that blooms in blistering heat.


Last modified 22 August 2024/最終更新日2024年08月22日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について