lyrics/作詞: Natsume Kagura/ナツメ神楽
vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len/鏡音リン・鏡音レン
release date/リリース日付: 2012-3-27
あの荒野には 花が咲いてるという
ano kōya ni wa hana ga saite'ru to iu
They say some flowers blooms in that wilderness,
太陽の色した 二輪の狂う花
taiyō no iro shita nirin no kuruu hana
two unseasonable flowers the colour of the sun.
禍喚ぶ風に 消え散るか
wazawai yobu kaze ni kiechiru ka
Will they scatter into the wind that beckons calamity
宿命に摘まれるのか
shukumei ni tsumareru no ka
or be plucked by destiny?
♫
♫
♫
幼い頃から 秘めた想い
osanai koro kara himeta omoi
Something I kept secret since I was little,
二人の過ち 赦されはしなくて
futari no ayamachi yurusare wa shinakute
our mistake never to be forgiven.
震える指先 握りしめて
furueru yubisaki nigirishimete
Gripping with trembling fingertips
別れの時を刻んだ
wakare no toki o kizanda
I marked the time until my farewell.
月光も知らない
tsukihikari mo shiranai
Not even knowing moonlight
(北の窓辺で)
(kita no madobe de)
(by the north window)
身体を寄せ合えば
karada o yoseaeba
if we pressed our bodies close
(温め合えば)
(atatameaeba)
(if we could warm each other)
二つの涙 混じり夜空に
futatsu no namida majiri yozora ni
two tears mixed and dissolved
溶けていた
tokete ita
in the night.
この唇 重ね合わせ
kono kuchibiru kasaneawase
My lips meet yours
愛しさを 伝えたその後
itoshisa o tsutaeta sono go
and after conveying our affection
吐息に浮かべた言葉は
toiki ni ukabeta kotoba wa
the words that came from my sigh
サヨナラより残酷で
sayonara yori zankoku de
were harsher than a goodbye.
悲しみを 拾い集めて
kanashimi o hiroiatsumete
When I collected griefs
ひとつひとつ 繋げてみたら
hitotsuhitotsu tsunagete mitara
and tried joining them one by one,
ただ傍に居たいと願う
tada soba ni itai to negau
the only sound was the echo of the cry
叫びだけが響いてた
sakebi dake ga hibiite'ta
wishing merely to be beside each other.
♫
♫
♫
もしも違う 運命だとしたら
moshimo chigau unmei da to shitara
Even supposing our fates differed
二人は結ばれる結末だろうか
futari wa musubareru ketsumatsu darō ka
would it end in the two of us being joined?
もしも違う 運命だとしたら
moshimo chigau unmei da to shitara
Even supposing our fates differed
出逢えはしなかっただろう
deae wa shinakatta darō
we would have been unable to meet.
okiya va nydei rha rische
okiya va nydei rha rische
okiya va nydei rha rische
sati rhaty zarias
sati rhaty zarias
sati rhaty zarias
feide dillia issla taya
feide dillia issla taya
feide dillia issla taya
rha cheth rha cheth rha tias
rha cheth rha cheth rha tias
rha cheth rha cheth rha tias
okiya va nydei rha rische
okiya va nydei rha rische
okiya va nydei rha rische
sati rhaty zarias
sati rhaty zarias
sati rhaty zarias
feide dillia issla taya
feide dillia issla taya
feide dillia issla taya
rha cheth rha cheth rha tias
rha cheth rha cheth rha tias
rha cheth rha cheth rha tias
闇が陽に隠され
yami ga hi ni kakusare
The darkness is hidden by the sun
(あなたがいない)
(anata ga inai)
(you are not here)
僕は旅立つ
boku wa tabidatsu
and I depart.
(朝はいらない)
(asa wa iranai)
(I can't face the morning)
一つの涙 微睡みの海
hitotsu no namida madoromi no umi
A sole tear had fallen
墜ちていた
ochite ita
into the sea of slumber.
夢の中あなたと二人
yume no naka anata to futari
Though in a dream with you
あんなに求め合っていたのに
anna ni motomeatte ita no ni
we sought each other so much,
目覚めてもあなたのことを
mezamete mo anata no koto o
even after waking, I always
ずっと思い描いてた
zutto omoiegaite'ta
pictured you in my mind.
止まぬ雨に打たれ続け
yamanu ame ni utaretsuzuke
Continually being pelted by ceaseless rain
花は散ってしまったけれど
hana wa chitte shimatta keredo
the flowers finally fell
一つの誓いは今でも
hitotsu no chikai wa ima demo
but one oath even now
此処に狂い咲いている
koko ni kuruisaite iru
blooms here out of season.
もし生まれ変われるのなら
moshi umarekawareru no nara
If we could be reborn
鏡の様なわたし達は
kagami no yō na watashitachi wa
we, like a mirror,
共に想い紡いでいく
tomo ni omoi tsumuide iku
shall turn into an eternal song
永遠の歌声となろう
towa no utagoe to narō
that spins together what is in our hearts.
♫
♫
♫
Last modified 03 April 2024/最終更新日2024年04月03日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について