Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
PetitLyrics (English)
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
ChordWiki (日本語)
ピクシブ百科事典 (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
住み慣れた街を出てから
Suminareta machi o dete kara
Since I left the town I had gotten used to living in,
どれくらい経っただろう
dore kurai tatta darō
how long has it been?
靴を鳴らして歌って歩く
Kutsu o narashite utatte aruku
Stomping with my shoes I sing as I walk,
涙も枯れてきた頃に
namida mo karete kita koro ni
in the days when even my tears had dried.
「僕も連れて行って
"Boku mo tsurete itte
"Take me along too.
二人なら怖くない」
Futari nara kowaku nai"
Together we have no fear."
地図にないあぜ道
Chizu ni nai azemichi
We set forth side by side
並んで歩き出す
narande arukidasu
on an uncharted path.
旗を掲げろ
Hata o kakagero
Raise the flag!
阻む弓矢投げられる悪意も
Habamu yumiya nagerareru akui mo
The bows and arrows that get in our way and the malice they hurl at us,
止まない歌声で
yamanai utagoe de
we laugh off
笑い飛ばした
waraitobashita
with unceasing singing.
輝く朝に決意を
Kagayaku asa ni ketsui o
In the brilliant morning, resolve.
立ち止まらずにゆけ
Tachidomarazu ni yuke
Don't stand still! Go!
瞬く夜に祈りを
Matataku yoru ni inori o
In the twinkling night, prayer.
ゆけ
Yuke
Go!
奏でる音に勇気を
Kanaderu oto ni yuuki o
To the sound of music, courage.
ゆけ
Yuke
Go!
僕らの旅に歌を
Bokura no tabi ni uta o
On our journey, song.
契約も誓約もない
Keiyaku mo seiyaku mo nai
We have no contracts or vows,
胸の蒼い炎だけさ
mune no aoi honoo dake sa
only the blue flame in our hearts.
僕らの意思は人から人へ
Bokura no ishi wa hito kara hito e
Our purpose, from person to person,
嵐さえ邪魔はできない
arashi sae jama wa dekinai
even a storm will not stop it.
雨に濡れた炎
Ame ni nureta honoo
When the flame, wet by the rain,
小さくなった時は
chiisaku natta toki wa
has gotten small,
晴れ間見える方へ
Harema mieru hō e
we take a detour somewhere
寄り道もしながら
yorimichi mo shinagara
where we can see a break in the weather.
旗を掲げろ
Hata o kakagero
Raise the flag!
ヤジる影を踏んづけるハーモニー
Yajiru kage o funzukeru hāmonī
Harmony that tramples shadows that jeer at us.
止まない歌声を
Yamanai utagoe o
Unceasing singing,
次の街まで
tsugi no machi made
on to the next town.
輝く朝に決意を
Kagayaku asa ni ketsui o
In the brilliant morning, resolve.
振り返らずにゆけ
Furikaerazu ni yuke
Don't look back! Go!
瞬く夜に祈りを
Matataku yoru ni inori o
In the twinkling night, prayer.
ゆけ
Yuke
Go!
奏でる音に勇気を
Kanaderu oto ni yuuki o
To the sound of music, courage.
ゆけ
Yuke
Go!
僕らの旅に歌を
Bokura no tabi ni uta o
On our journey, song.
いつだって僕らは悩んで
Itsu datte bokura wa nayande
We are always troubled
決められた答えを壊してく
kimerareta kotae o kowashite'ku
and we go on demolishing taken-for-granted answers.
並んで歩こう
Narande arukō
Let's walk side by side.
愛を讃えよ
Ai o tataeyo
Praise love!
痛む傷を癒してくハーモニー
Itamu kizu o iyashite'ku hāmonī
Harmony that goes on healing painful wounds.
蒼く燃える証 目を覚ました
Aoku moeru akashi me o samashita
The sign that burns blue has awakened.
旗を掲げろ
Hata o kakagero
Raise the flag!
阻む弓矢投げられる悪意も
Habamu yumiya nagerareru akui mo
Even the evil that throws bows and arrows to stop us,
止まない歌声で
yamanai utagoe de
we laugh off
笑い飛ばした
waraitobashita
with unceasing singing.
輝く朝に決意を
Kagayaku asa ni ketsui o
In the brilliant morning, resolve.
立ち止まらずにゆけ
Tachidomarazu ni yuke
Don't stand still! Go!
瞬く夜に祈りを
Matataku yoru ni inori o
In the twinkling night, prayer.
ゆけ
Yuke
Go!
奏でる音に勇気を
Kanaderu oto ni yuuki o
To the sound of music, courage.
ゆけ
Yuke
Go!
僕らの旅に歌を
Bokura no tabi ni uta o
On our journey, song.
Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について