金魚/Goldfish by あろえるじ (Aroeruji)
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
backing/コーラス: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2018-5-27
art/絵: Hoshino Stella, Rakuto & Gantai Usagi/星野すてら/ステラ☆・樂都・眼帯ウサギ
release date/リリース日付: 2018-7-6
♫
♫
♫
色んな事が嫌になって
Ironna koto ga iya ni natte
I got sick of lots of things
沈んで行った水の底
shizunde itta mizu no soko
and sank down to the bottom of the water.
大事なモノも見失って
Daija na mono mo miushinatte
I also lost sight of what's important
嘆きばかりが浮かんでく
nageki bakari ga ukande'ku
and only laments rise to the surface.
一人で悩んで悩み疲れて
Hitori de nayande nayami tsukarete
Alone and troubled, tired of my worries,
何のために生きてるの ねえ
nan no tame ni ikite'ru no nē
for what purpose do I live? Tell me.
漂って泡のように
Tadayotte abuku no yō ni
Drifting like sea foam
幸せを夢見て
shiawase o yumemite
and dreaming of happiness
揺らめいた水の中
yurameita mizu no naka
in the swaying water,
今だけは眠らせて
ima dake wa nemurasete
let me sleep at least for now.
♫
♫
♫
時に一粒転がって
Toki ni hitotsubu korogatte
At times a grain rolls down,
悔し悲しの自己嫌悪
kuyashi kanashi no jikoken'o
self-hatred from regret and sorrow.
他人の事なんて知らないって
Yoso no koto nante shiranai tte
Saying that I don't know anything about others,
ほおっておけば良かったのかな
hōtte okeba yokatta no ka na
maybe I should have left them alone.
とある縁日に始まり終わり
Toaru ennichi ni hajimari owari
It begins and ends with certain religious festivals;
皆何処へ向かってるの ねえ
mina doko e mukatte'ru no nē
where is everyone headed? Tell me.
漂って泡のように
Tadayotte abuku no yō ni
Drifting like sea foam
幸せを願って
shiawase o negatte
and wishing for happiness
揺らめいた水の中
yurameita mizu no naka
in the swaying water,
今だけはお別れ
ima dake wa owakare
let us part ways at least for now.
♫
♫
♫
泡沫の世界に飛び乗って
Utakata no sekai ni tobinotte
I'm riding a bubble in this transient world
月日を巡る
tsukihi o meguru
following the cycle of the days and months.
玉響のご縁でも出会ったなら
Tamayura no goen demo deatta nara
If we had a brief chance to meet,
さようならありがとね
sayōnara arigato ne
it's thank you and goodbye.
漂って泡のように
Tadayotte abuku no yō ni
Drifting like sea foam
幸せを辿って
shiawase o tadotte
and following the course of happiness
揺らめいた水の中
yurameita mizu no naka
in the swaying water,
染まってく透明に
somatte'ku tōmei ni
transparency seeps into me.
煌めいて金魚のように
Kirameite kingyo no yō ni
Glittering like a goldfish
幸せを纏って
shiawase o matotte
cloaked in happiness
揺らめいた水の中
yurameita mizu no naka
in the swaying water,
流れに乗って泳いで進め
nagare ni notte oyoide susume
I shall ride the current and swim on.
♫
♫
♫
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について