黄色いヒョウが アフリカで
Kiiroi hyō ga Afurika de
A yellow leopard in Africa
黄色いきりんを 見つめてた
kiiroi kirin o mitsumete'ta
was staring at a yellow giraffe
サバンナじこみの 太陽も
Sabanna-jikomi no taiyō mo
with a stare so intense that the savannah sun itself
はだしで逃げ出す 熱視線
hadashi de nigadesu netsushisen
would run away barefoot.
あーあ なんて素敵なチョコレート模様
Āa nante suteki na chokorēto moyō
Ah what a wonderful chocolate pattern.
もうもう 食べたいくらいに 美味しそうなお方
Mō mō tabetai kurai ni oishisō na okata
You look so delicious I want to eat you.
その 涼しげな瞳で 何を見つめるの
Sono suzushige na hitomi de nani o mitsumeru no
What are those bright eyes gazing at?
たまに ちらりと 目が合っちうと
Tama ni chirari to me ga atchau to
Whenever your glance happens to meet mine
ドキドキが胸が止まらないの
dokidoki mune ga tomaranai no
the beating in my chest doesn't stop.
き・き・きりん 背をしゃんと伸ばし
Ki-ki-kirin se o shanto nobashi
Gi-gi-giraffe, holding your back so straight
真っ直ぐ何を見つめるの?
massugu nani o mitsumeru no?
what lies directly before your gaze?
つぶらな瞳に 足元の
Tsubura na hitomi ni ashimoto no
Do your pretty, round eyes perchance
可愛い私 映るかしらん?
kawaii watashi utsuru kashiran?
reflect me, so cute at your feet?
き・き・きりん 少しだけ
Ki-ki-kirin sukoshi dake
Gi-gi-giraffe, it's a bit frustrating
高い場所のあなた もどかしい
takai basho no anata modokashii
that you're up so high.
ブーツを履いて 背伸びをして
Būtsu o haite senobi o shite
If I put on boots, sit up straight,
牛乳飲めば 届くかしらん?
gyūnyū nomeba todoku kashiran?
and drink my milk, would I get to reach you?
でもね 今は側に いるだけでも満足
Demo ne ima wa soba ni iru dake demo manzoku
But, you know, right now, being next to you is enough for me:
にゃうわう
nyauwau
grow-owl!
恋するヒョウが バオバブの
Koisuru hyō ga baobabu no
The love-stricken leopard was singing
ステージの上で 歌ってた
sutēji no ue de utatte'ta
on a baobab tree as a stage.
愛しいきりんの 目の前で
Itoshii kirin no me no mae de
In front of her dear giraffe,
ベースを片手に くるくるりん
bēsu o katate ni kurukururin
she spun around playing the bass with one hand.
あーあ 今日もお揃いのチョコレート模様
Āa kyō mo osoroi no chokorēto moyō
Ah again today we have matching chocolate patterns.
見てみて 私たちとても 気が合うのかしらん
Mite mite Watashitachi totemo ki ga au no kashiran
Have a look. Maybe we would really get along well.
その りりしいお耳は 何を聞いてるの
Sono ririshii omimi wa nani o kiite'ru no
What are those imposing ears of yours listening to?
私の歌で あなたがゆらゆら
Watashi no uta de anata ga yurayura
I'd love you to be swaying in rhythm
リズム取りだすといいな
rizumu toridasu to ii na
to the song I'm playing.
き・き・きりん 首を長くして
Ki-ki-kirin kubi o nagaku shite
Gi-gi-giraffe, what on earth
いったい何を待ってるの?
ittai nani o matte'ru no?
are you waiting for so eagerly?
お探しの物は 足元の
Osagashi no mono wa ashimoto no
Could it be that what you're looking for
可愛い私じゃないかしらん?
kawaii watashi ja nai kashiran?
isn't me, so cute at your feet?
き・き・きりん 少しでも
Ki-ki-kirin sukoshi de mo
Gi-gi-giraffe, I want to reach
今のあなたの場所に届けたい
ima no anata no basho ni todoketai
where you are now, even just a bit.
ブーツを履いて 背伸びしても
Būtsu o haite senobi shite mo
Even if I put on boots and sit up straight
今の私じゃ キツいかしらん?
ima no watashi ja kitsui kashiran?
would it be too tough for me?
でもね いつかあなたに届くように 歌うの
Demo ne itsuka anata ni todoku yō ni utau no
But, you know, I sing so that some day I'll reach you:
にゃうわう
nyauwau
grow-owl!
♫
♫
♫
今日も あの人 ずっと西を見てるわ
Kyō mo ano hito zutto nishi o mite'ru wa
Today again he keeps looking west.
きっとね そこには素敵な 何かがあるのね
Kitto ne soko ni wa suteki na nanika ga aru no ne
I reckon there's something pretty good over there.
だって こんなに可愛い 私がいるのにね
Datte konna ni kawaii watashi ga iru no ni ne
Coz even though there's someone cute like me here,
そこに 西から すらりと素敵な
soko ni nishi kara surari to suteki na
over there from the west a beautiful
きりんが しゃなりしゃなり
kirin ga shanarishanari
giraffe is moving gracefully.
き・き・きりん 少しだけ
Ki-ki-kirin sukoshi dake
Gi-gi-giraffe, if only
せめて あなたの背丈 低ければ
semete anata no setake hikukereba
your height was just a bit lower,
地平を染める夕日よりも
chihei o someru yūhi yori mo
even though you can't see my face that's blushing redder
赤い顔も見えないのにな
akai kao mo mienai no ni na
than the evening sun as it stains the land.
き・き・きりん 目の前で
Ki-ki-kirin me no mae de
Gi-gi-giraffe, before my very eyes
すっと よりそう二つ 長い首
sutto yorisou futatsu nagai kubi
two long necks are gently snuggling.
見惚れるくらいに 絵になるの
Mitoreru kurai ni e ni naru no
They make a fascinating picture.
黄色黒はっきりついたかな
Kiirokuro hakkiri tsuita ka na
It's spelled out in black and yellow.
でもね 今はここで せいいっぱい歌うの
Demo ne ima wa koko de seiippai utau no
But, you know, here and now I'll sing with everything I've got:
にゃうわう
nyauwau
grow-owl!
だから 今はここで できる限りの・・・
Dakara ima wa koko de dekiru kagiri no …
So right here and now, my mightiest …
にゃうわう!!
nyauwau!!
grow-owl!!
♫
♫
♫
Last modified 21 December 2024/最終更新日2024年12月21日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について