lyrics/作詞: nana/卯神 奈々
music/作曲: Aruka-P/あルカP/M@SATOSHI
art/絵: Hakka/はっか
vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len/鏡音リン・鏡音レン
release date/リリース日付: 2012-5-4
「Kite」は英語で凧を意味する。
街の交差点で
Machi no kōsaten de
At an intersection in town,
ふと空を見上げてみたら
futo sora o miagete mitara
when I happened to look up at the sky,
白い雲がゆっくり
shiroi kumo ga yukkuri
white clouds were casually
青空の中 泳いでいた
aozora no naka oyoide'ta.
swimming in the blue sky.
♫
♫
♫
高いビルが並ぶ
Takai biru ga narabu
In a place like this where tall buildings
こんな所じゃ立ち尽くしても
konna tokoro ja tachitsukushite mo
line up, though I stand completely still,
何も変わらない
nani mo kawaranai
nothing changes.
ただ空しさ感じるだけ
Tada munashisa kanjiru dake
The only thing I feel is emptiness.
水色の空 こんなに広い
Mizuiro no sora konna ni hiroi
The day I felt that the blue sky
世界なんだと感じた日
sekai na n da to kanjita hi
is a world as wide as this.
この街から自転車で抜け出そう
Kono machi kara jitensha de nukedasō
I'll cycle away from this town.
爽やかな空気を今 吸い込もう
sawayaka na kūki o ima suikomō
I'll now breathe in fresh air.
鼻歌でも歌いながら進もう
Hanauta de mo utainagara susumō
While humming a song I'll move forward.
旅をしよう 時間さえ もう忘れて
Tabi o shiyō Jikan sae mō wasurete
I'll go an a journey. I've already even lost track of the time.
道端に咲いてる
Michibata ni saite'ru
Blooming onthe side of the road,
たったひとつの小さな花
tatta hitotsu no chiisana hana
a sole, small flower
雨や風に負けず
ame ya kaze ni makezu
undefeated by rain and wind
一生懸命生きている
isshōkenmei ikite iru
lives life with everything it's got.
世界で一人 地球で一人の
Sekai de hitori chikyū de hitori no
The only me in the world, the only me on the earth,
僕がこうして生きている
boku ga kō shite ikite iru
I'm living in the same way.
ゆっくり進もう 長い長い道を
Yukkuri susumō nagai nagai michi o
I'll move forward at my own pace along this long, long road.
ありのままに やりたい事をやろうよ
Arinomama ni yaritai koto o yarō yo
I'll do what I honestly want to do.
自分で歩こう 目に見えない道
Jibun de arukō me ni mienai michi
I'll walk by myself, this unseen road.
ウソついても 何も実らないだろう
Uso tsuite mo nani mo minoranai darō
Even if I tell a lie, it will bear no fruit.
太陽が僕を見下ろしている
Taiyō ga boku o mioroshite iru
The sun is gazing down at me.
白い雲が今光と交わった
Shiroi kumo ga ima hikari to majiwatta
White clouds have now mingled with the light.
小さい時 同じ空に飛ばした
Chiisai toki onaji sora ni tobashita
When I was a little, I flew one, in the same sky,
あの大きな翼のない凧のように・・・
ano ōkina tsubasa no nai tako no yō ni …
just like that huge wingless kite …
♫
♫
♫
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について