Len's Lyrics

レツェルの騎士 ♥ Retseru no Kishi ♥ Knight of Letzel

レツェルとドロッセル/Letzel and Drossel
レツェルとドロッセル/Letzel and Drossel by Shōha/翔破

story/物語: Roletta

lyrics/作詞: OSTER project

music/作曲: OSTER project

art/絵: Gaga/ky692ガガ/ky692

video/動画: OSTER project

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2013-9-2

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日
R
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日

Sword of Drossel tells the story from the girl's point of view.

「ドロッセルの剣」は女の立場からの話である。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

嗚呼 この両の腕はただ君を護るため

Ā kono ryō no ude wa tada kimi o mamoru tame

Ah these two hands are a knight who, solely

宿命と云う名の使命をまと騎士ナイト

shukumei to iu na no shimei o matou naito

in order to protect you, donned the mission known as fate.


忘れ難きは在りし日の記憶

Wasuregataki wa arishihi no kioku

I can't forget that memory from days gone by.

祖国と愛する者の盾となり

Sokoku to aisuru mono no tate to nari

I became a shield to my homeland and to the one I love

この身すがら異国に赴きとらえられた

kono misugara ikoku ni omomuki toraerareta

and I was taken with nothing, led to a foreign land.

てつくような風を裂いて響くいかづち

Itetsuku yō na kaze o saite hibiku ikazuchi

Echoing thunder slices the icy wind.

心切り裂くような痛みさえ君への慈愛へと変わる

Kokoro kirisaku yō na itami sae kimi e no jiai e to kawaru

The very pain that cuts through my heart turns into love for you.


人知れず咲く薔薇ばらの花に誓う

Hito shirezu saku bara no hana ni chikau

I secretly swear to the blooming rose flower

永遠とわの忠誠

towa no chūsei

eternal faithfulness

永遠とわの愛を

towa no ai o

eternal true love

永遠とわの契りを

towa no chigiri o

an eternal vow.

その指先に滴る鮮血に呼び起こされる

Sono yubisaki ni shitataru senketsu ni yobiokosareru

The fresh blood trickling down my fingertips calls to mind

在りし日の君の温もり

arishihi no kimi no nukumori

your warmth of those days.


愛し愛し麗し君

Itoshi itoshi uruwashi kimi

Dear, dear, lovely you,

たとえこの喉裂かれようと

tatoe kono nodo sakareyō to

even were my throat to be slashed

この両の腕で君を抱き愛を語る

kono ryō no ude de kimi o daki ai o kataru

I would embrace you with these two arms and tell you of my love.

可憐な翼 瞳 つぐみのようにさえずる

Karen na tsubasa hitomi tsugumi no yō ni saezuru

Delicate wings, eyes, you who chirp like a thrush,

君に口づける日 胸に抱き願う

kimi ni kuchizukeru hi mune ni daki negau

I hold in my heart a wish for a day when I can kiss you.


ただひたすらに望んだ再会

Tada hitasura ni nozonda saikai

A reunion I desperately longed for—

異国の空に轟くいかづち

ikoku no sora ni todoroku ikazuchi no

the radiant light of the thunder roaring in the foreign sky

燦然たる光が闇の中に映した

sanzentaru hikari ga yami no naka ni utsushita

highlights you in the darkness.

我が祖国に美しく咲く真紅の薔薇はな

wagasokoku ni utsukushiku saku shinku no hana no

Deep crimson rose that blooms beautifully in my homeland,

在りし日のまま変わらぬ姿に

arishihi no mama kawaranu sugata ni

seeing you unchanged from how you used to be

狂おしい愛 燃え盛る

kuruoshii ai moesakaru

I burn crazy with love.


夢に見た美しい君の瞳が

Yume ni mita utsukushii kimi no hitomi ga

Your beautiful eyes that I saw in my dreams

憎しみを映した刹那

nikushimi o utsushita setsuna

projected hatred for an instant

その手に光る白銀の剣が

sono te ni hikaru hakugin no tsurugi ga

when the silver sword that flashes in your hand

惑うことなきいかづちの如く貫く

madou koto naki ikazuchi no gotoku tsuranuku

pierces like the lightning without hesitation.


愛し愛し麗し君

Itoshi itoshi uruwashi kimi

Dear, dear, lovely you,

たとえこの身裂けようとも

tatoe kono mi sakeyō to mo

even if you were to rip my body

流れる血潮で永遠とわの愛を綴ろう

nagareru chishio de towa no ai o tsuzurō

I will mend our eternal love with the blood that flows from me.


君を愛し 想い 願い

Kimi o aishi omoi negai

I loved, thought of and wished for you,

一つになれたこの瞬間

hitotsu ni nareta kono shunkan

and at this moment when we could become one,

狂おしい愛の麻酔の中で感じる

kuruoshii ai no masui no naka de kanjiru

I feel in the midst of the anaesthesia of crazed love,

可憐な翼 瞳 つぐみのようにさえずり

karen na tsubasa hitomi tsugumi no yō ni saezuri

delicate wings, eyes, chirping as a thrush.

流す涙さえも 愛しき幸せ

Nagasu namida sae mo itoshiki shiawase

Even the tears I shed are beloved happiness.

Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について