Len's Lyrics

告白予行練習-another story- ♥ Kokuhaku Yokō Renshū -another story- ♥ Confession Rehearsal -another story-

producer/制作: HoneyWorks

lyrics/作詞: shito & Gomシトゴム

music/作曲: Gomゴム

art/絵: Yamakoヤマコ

video/動画: Yamakoヤマコ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2012-11-17

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

ShounenT/Tomohisa Sako (vocal and instrumental cover)/少年T/佐香智久(弾き語り)

play Niconico songgo to Niconico日

Ito Kashitaro & un:c (cover)/伊東歌詞太郎un:c(あんく)(歌ってみた)

play Niconico songgo to Niconico日

Amatsuki (cover)/天月(歌ってみた)

play Niconico songgo to Niconico日

kurotan 。 (cover)/kurotan 。(歌ってみた)

play YouTube songgo to YouTube日

Usa (cover)/うさ(歌ってみた)

play Niconico songgo to Niconico日

Shoose (cover)/しゅーず(歌ってみた)

play Niconico songgo to Niconico日

Ajikko (cover)/あじっこ(歌ってみた)

play Niconico songgo to Niconico日

halyosy (cover)/halyosy(歌ってみた)

play YouTube songgo to YouTube

Jefferz (English cover)/Jefferz(英語カバー)

play YouTube songgo to YouTube日
EN

This song, sung by Len, is from the boy's point of view. Confession Rehearsal, sung by Gumi, tells the story from the girl's point of view.

この歌は少年の立場からの話を語る。グミが歌う「告白予行練習」は少女の立場から語る。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

いきなりで戸惑う 

Ikinari de tomadou

It was so sudden that I wasn't sure what to do,

ずっと前から好きだから

Zutto mae kara suki da kara

since I've liked you for a long time.

ドキドキ 胸の音 

Dokidoki mune no oto

The thumping sound in my chest,

君に聞こえてないかな?

kimi ni kikoete'nai ka na?

I wonder if you can hear it.


コクハク予行練習 

Kokuhaku yokō renshū

Your confession rehearsal,

本気にしたし 聞けなかった

Honki ni shita shi kikenakatta

I took it seriously and couldn't bear to hear it.

本命いるって事? 

Honmei iru tte koto?

Does that mean there's someone you like?

どんな顔したらいいの

Donna kao shitara ii no

What expression should I show on my face?


「本気になるよ?」

"Honki ni naru yo?"

"Are you gonna get serious?"

なんて 試してみたくてごめんね

nante tameshite mitakute gomen ne

Sorry, I just wanted to try saying that.

そうだ今日はちょっとだけ 

Sō da Kyō wa chotto dake

That's right, today shall we take a bit

寄り道して帰ろうよ?

yorimichi shite kaerō yo?

of a detour on the way home?


明日には分かっちゃう 

Ashita ni wa wakatchau

Tomorrow I'll find out

あぁ 君の好きな人

ā kimi no suki na hito

who it is that you like.

聞きたくないけど 

Kikitaku nai kedo

I don't want to hear it

知りたいなんて

shiritai nante

but it's something I want to know.


少しのわがままも 

Sukoshi no wagamama mo

Even your bit of selfishness,

僕なら聞いてあげられる

boku nara kiite agerareru

I can do you the favour of listening to it.

少し背伸びをして 

Sukoshi senobi o shite

It's a bit more than I can manage,

精一杯の笑顔で

seiippai no egao de

but I'll put on the bravest smile I can.


本気になってよ 練習無しで

Honki ni natte yo renshū nashi de

Get serious without a practice session.

嘘つき言葉も嬉しくて

Usotsuki kotoba mo ureshikute

I'll even be happy with your lies.



占い結果良好 

Uranai kekka ryōkō

My horoscope's favourable today,

いつも気にしない恋愛運勢

Itsumo ki ni shinai ren'ai unsei

my love fortune, which I'm never into.

サイテーなはずだろ? 

Saitē na hazu daro?

I bet it's gonna turn out the worst.

当たれ!なんて思ってる

Atare! nante omotte'ru

Be right! I hope to myself.


これが最後練習だから 

Kore ga saigo renshū da kara

This is your last practice, so

言うよ!嘘つき言葉

iu yo! usotsuki kotoba

say them, those lying words!

僕は「応援してるから」って

Boku wa "Ōen shite'ru kara" tte

Coz I said I'd be cheering for you.


「嘘つきでごめんね 

"Usotsuki de gomen ne

"Sorry for being a liar,

ずっと前から好きでした」

zutto mae kara suki deshita"

but I've liked you for a long time."

声震えていたね 

Koe furuete ita ne

Your voice was shaky, wasn't it,

大好きを伝えたくて

daisuki o tsutaetakute

wanting to tell me you love me.


これ以上驚かせないでよ

Kore ijō odorokasenaide yo

From now on, don't shock me.

余裕なフリして「こちらこそ」って

Yoyū na furi shite "kochira koso" tte

"Same here," I say pretending to be calm.


ドキドキ 胸の音 

Dokidoki mune no oto

The thumping sound in my chest,

君に聞こえてないかな?

kimi ni kikoete 'nai ka na?

I wonder if you can hear it.

ドキドキ 胸の声 

Dokidoki mune no koe

The thumping voice of my chest,

君に聞こえてほしいの

kimi ni kikoete hoshii no

I want you to hear it.

Last modified 18 August 2024/最終更新日2024年08月18日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について