lyrics/作詞: innisfree
music/作曲: innisfree
art/絵: soriku
vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2008-5-31
vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2009-5-1
vocals/歌: GUMI
release date/リリース日付: 2013-5-16
vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2019-1-15
The title does not have a definite meaning but suggests being dizzy with excitement.
花びらひらひら 水の音きらきら
hanabira hirahira mizu no ne kirakira
Fluttering petals, the sound of sparkling water
ドレスはさらさら 良いでしょう?
doresu wa sarasara ii deshō?
My silky dress is nice, isn't it?
気分はルリルラ 頭はくらくら
kibun wa rurirura atama wa kurakura
I feel excited, my head is spinning
ちょっとだけゆらゆら 舞いましょう
chotto dake yurayura maimashō
Let's dance, swaying for a little while
そうね そばにいたいならランプを消して
sō ne soba ni itai nara ranpu o keshite
So then, if you'd like to be with me, put out the lamp
明かりは月のかけら
akari wa tsuki no kakera
Our light will be patches of the moon
そうよ 愛が欲しいなら口づけをして
sō yo ai ga hoshii nara kuchizuke o shite
That's right, if you desire love, kiss me
すべてあげましょう
subete agemashō
and I'll give you my all
きっとあなたは見たでしょう
kitto anata wa mita deshō
Surely you must have seen it,
熱い夜の湖畔の蜃気楼
atsui yoru no kohan no shinkirō
a mirage by the lake on a hot night
ほかの誰も見ない夢を見て
hoka no dare mo minai yume o mite
Let's watch a dream no one else sees
恋の花 咲かせましょう
koi no hana sakasemashō
and make the flower of love bloom
♫
♫
♫
こころはメラメラ 燃えてケセラセラ
kokoro wa meramera moete keserasera
Hearts flaring on fire que sera sera
それでもグラグラ 恋もよう
soredemo guragura koi moyō
Yet still the romance appears indecisive
あなたはふらふら ふたりはバラバラ
anata wa furafura futari wa barabara
You're unsteady, we don't have it together
次第にイライラ 募るよう
shidaini iraira tsunoru yō
My irritation seems to be steadily getting worse
バカね ただの飾りならあなたはまるで
baka ne tada no kazari nara anata wa marude
How ridiculous! Like they're a mere decoration,
飛べない鳥のつばさ
tobenai tori no tsubasa
the wings of a bird that can hardly fly is what you are
そうよ 愛が欲しいならすぐに奪って
sō yo ai ga hoshii nara suguni ubatte
That's right, if you desire love, rob me quickly
すべてあげましょう
subete agemashō
and I'll give you my all
きっとあなたは知るでしょう
kitto anata wa shiru deshō
Surely you'll discover it,
熱い胸の高鳴り 摩天楼
atsui mune no takanari matenrō
the throbbing of passion in your chest as high as the sky
ほかの誰も聴いたことのない
hoka no dare mo kiita koto no nai
I'll let you hear a song of love
恋の歌 聴かせましょう
koi no uta kikasemashō
that no one else has heard
スペクタキュラな世界が終わりを告げて
supekutakyura na sekai ga owari o tsugete
The spectacular world spells its end
冷めてく夢のかなた
samete'ku yume no kanata
after the dream has had time to cool down
そうよ 繋ぎとめるなら口づけをして
sō yo tsunagitomeru nara kuchizuke o shite
That's right, to hang on to me, kiss me
すべてあげましょう
subete agemashō
and I'll give you my all
もっとあなたは見るでしょう
motto anata wa miru deshō
There's more for you to see,
熱い夜の湖畔の蜃気楼
atsui yoru no kohan no shinkirō
a mirage by the lake on a hot night
ほかの誰も見ない夢を見て
hoka no dare mo minai yume o mite
Let's watch a dream no one else sees
恋の歌 奏でましょう
koi no uta kanademashō
and play a song of love
そして ずっとあなたは聞くでしょう
soshite zutto anata wa kiku deshō
Then you'll always hear it,
熱い胸の高鳴り 摩天楼
atsui mune no takanari matenrō
the throbbing of passion in your chest as high as the sky
ふたり 誰もいないこの場所で
futari dare mo inai kono basho de
At this place void of anyone, let the two of us
恋の花 咲かせましょう
koi no hana sakasemashō
make the flower of love bloom
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について