Len's Lyrics

空想絵本 ♥ Kūsou Ehon ♥ Fantasy Picture Book

lyrics/作詞: Toraboruta-PトラボルタP

music/作曲: Toraboruta-PトラボルタP

vocals/歌: Hatsune Miku & Kagamine Rin初音ミク鏡音リン

release date/リリース日付: 2008-9-22

Hatsune Miku & Kagamine Rin初音ミク鏡音リン

play YouTube songgo to YouTube


⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

絶対開いちゃいけないと言われた

zettai hiraicha ikenai to iwareta

I ended up opening the picture book

絵本を開いてしまった

ehon o hiraite shimatta

I was told I must absolutely not open.


なんだこれ 何にも描いてないや 白紙だ

nan da kore nanni mo kaite nai ya hakushi da

What's this? There's nothing there! It's blank.

誰かの冗談に違いない

dareka no jōdan ni chigainai

This is no doubt someone's idea of a joke.


「ほら、鬼さんこちら」

"hora, onisan kochira"

"Look, an ogre's this way."

「ほら、手のなる方へ」

"hora, te no naru hō e"

Note"Come, follow the sound my hands make"

close鬼さんこちら 手の鳴るほうへ oni-san kochira te no naru hō e is a phrase used in the children's game Blind Man's Buff to entice the oni, the blindfolded player, to follow the sound of another player's clapping. The lyrics seem to divide it into two ideas, imagining an actual oni ("ogre" etc.), and enticing the listener to participate in creating from their imagination.

「ほら、何も無いけど 何でもあるよ」

"hora, nani mo nai kedo nan demo aru yo"

"Look, there's nothing but it can be anything!"


頭の中 響く声

atama no naka hibiku koe

A voice echoes in my head.

白い世界に僕は居た

shiroi sekai ni boku wa ita

I was in a world of white.


「思い描いて、思いのまま」

"omoiegaite, omoi no mama"

"Imagine, whatever you think of."

「この世界に色を付けてよ」

"kono sekai ni iro o tsukete yo"

"Add colour to this world!"

「キミの描く物語はどんな話?」

"kimi no egaku monogatari wa donna hanashi?"

"What happens in the story you picture?"

「聞かせて欲しいな」

"kikasete hoshii na"

"Let me hear it."

「思いのままに」

"omoi no mama ni"

"Whatever you think of."


七色の草原 星の海 銀の森

nanairo no sōgen hoshi no umi gin no mori

A seven-coloured meadow, a sea of stars, a silver forest,

思った景色が生まれた

omotta keshiki ga umareta

the scenes I imagined were born.


「ほら、嘘じゃないでしょ」

"hora, uso ja nai desho"

"See, it's no lie, is it?"

「どんな絵空事でもこの世界じゃみんな真実なんだ」

"donna esoragoto demo kono sekai ja minna shinjitsu na n da"

"Whatever you fabricate, it's all reality in this world."


こんなに不思議で楽しい事初めて

konnani fushigi de tanoshii koto hajimete

First time I've experienced something so wonderful.

大空も自由に飛べるし

ōzora mo jiyū ni toberu shi

I can even fly freely across the sky.

昔から憧れの あれやこれそれも あぁ みんな

mukashi kara akogare no are ya kore sore mo ā minna

I can do this, that and everything I've longed for for ages.


「さあ、思い描いて、思いのまま」

"sā, omoiegaite, omoi no mama"

"So then, imagine, whatever you think of."

「この世界に色を付けてよ」

"kono sekai ni iro o tsukete yo"

"Add colour to this world!"

「キミの描く物語はどんな話?」

"kimi no egaku monogatari wa donna hanashi?"

"What happens in the story you picture?"

「聞かせて欲しいな」

"kikasete hoshii na"

"Let me hear it."


「何も無いけど 何でもあるよ」

"nani mo nai kedo nan demo aru yo"

"There's nothing but it can be anything!"

「キミの自由に 思いのままに」

"kimi no jiyū ni omoi no mama ni"

"You're free to think up whatever you like."

「その手で作り上げる」

"sono te de tsukuriageru"

"You create it with your own hand."

「白紙の世界」

"hakushi no sekai"

"It's a world on blank paper."

Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について