LIFE by わさび/ムラサキ弐号 (Wasabi/Murasaki Lily)
lyrics/作詞: Pianissimo
music/作曲: Pianissimo
art/絵: Wasabi/Murasaki Lily/わさび/ムラサキ弐号
vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2010-1-8
昔ずっと宝物と
mukashi zutto takaramono to
Things I've tightly held onto
大切に抱きしめていたものが
taisetsu ni dakishimete ita mono ga
for ages as important treasures
今はただのガラクタで
ima wa tada no garakuta de
are now mere junk …
振り返ればいつの間にか
furikaereba itsunomanika
Looking back, before I knew it
そこにあった
soko ni atta
the path that was there
どうしようもない道
dō shiyō mo nai michi
which I couldn't help taking
頼りない僕の軌跡
tayorinai boku no kiseki
became the one I, undependable as I am, had taken.
覚えていく生きる術の中で
oboete iku ikiru sube no naka de
Among the ways to live that I'm learning
いつの間にか高く高く
itsunomanika takaku takaku
before I knew it
見えない壁を
mienai kabe o
I had constructed
作り上げていたんだ
tsukuriagete ita n da
a high, high unseen wall.
生きるため戦って
ikiru tame tatakatte
I battle in order to live,
生きるためぶつかっていく
ikiru tame butsukatte iku
in order to live I go on banging against it
たとえばココロが痛いと
tatoeba kokoro ga itai to
even if I were to scream
泣き叫んでたとしても
nakisakende'ta to shite mo
that my heart aches.
どんなに辛くても
donna ni tsurakute mo
However difficult,
どんなに挫けそうでも
donna ni kujikesō demo
however disheartening,
握りしめた両手隠して
nigirishimeta ryoute kakushite
I hide my clenched fists
今日も生きていくよ
kyō mo ikite iku yo
and go on living another day.
これが僕の生き様なんだ
kore ga boku no ikizama na n da
All the while I convince myself
自分自身にそうなんだと
jibunjishin ni sō na n da to
that this is how I live,
言い聞かせながら
iikikasenagara
that this is what I myself am like.
僕の道
boku no michi
The path I take
いろんな道が交りあって離れてく
ironna michi ga majiriatte hanarete'ku
joins and separates from lots of other paths.
その道端 立ち竦むキミ
sono michibata tachisukumu kimi
You were there by the roadside, unable to move.
行き先が同じなら一緒に行こう
ikisaki ga onaji nara issho ni ikō
If our destination's the same, let's go together.
キミから貰った日々は
kimi kara moratta hibi wa
The days you gave me
少しだけヘンテコさ
sukoshi dake henteko sa
were a little bit weird,
何もかも新しくてキレイなんだ
nanimokamo atarashikute kirei na n da
because everything was new and lovely.
キミが隣で笑ってるだけなのに
kimi ga tonari de waratte'ru dake na no ni
Although you just smiled beside me,
どうして?
dōshite?
why was it?
僕のためだけ生きて
boku no tame dake ikite
I live only for myself,
僕のためだけ戦う
boku no tame dake tatakau
and battle only for myself.
そう思うことがなんだか
sō omou koto ga nandaka
Thinking that way quickly
急に色褪せて見えたよ
kyū ni iroasete mieta yo
kind of lost its colour.
キミのため戦って
kimi no tame tatakatte
I battle for you
キミのため生き抜いていく
kimi no tame ikinuite iku
and go on surviving for you.
高い壁が今
takai kabe ga ima
The high wall
音を立てて崩れ落ちていく
oto o tatete kuzureochite iku
tumbled down noisily.
いつの間にこんなにも
itsunomani konna ni mo
At what point did I get those
守りたいものが増えてたの?
mamoritai mono ga fuete'ta no?
whom I want to look after like this?
この両手に抱えた小さなガラクタは
kono ryōte ni kakaeta chiisana garakuta wa
The small pieces of junk held in my arms
何気ない拍子にさえ零れ落ちていく
nanigenai hyōshi ni sae koboreochite iku
spill down even in casual moments.
今やっと気がついたんだ
ima yatto ki ga tsuita n da
At this moment I finally realized
そのガラクタこそが
sono garakuta koso ga
that that junk itself
僕にとっての最高の宝物なんだと
boku ni totte no saikō no takaramono na n da to
is my greatest treasure.
ほら僕らの生きる道がここにある
hora bokura no ikiru michi ga koko ni aru
See, the path for our life lies right here.
キミのため戦って
kimi no tame tatakatte
I battle for you
キミのため生き抜いていく
kimi no tame ikinuite iku
and go on surviving for you.
込み上げる思い
komiageru omoi
My welling feelings,
それが僕の強さに変わっていくよ
sore ga boku no tsuyosa ni kawatte iku yo
they're what changes into my strength.
僕のため戦って
boku no tame tatakatte
I battle for me
僕のため生き抜いていく
boku no tame ikinuite iku
and go on surviving for me.
それはキミのため
sore wa kimi no tame
That's all for you,
ずっと一緒に生き抜いていくため
zutto issho ni ikinuite iku tame
so that we can go on surviving together.
キミのため戦って
kimi no tame tatakatte
I battle for you
僕のため生き抜いていく
boku no tame ikinuite iku
and go on surviving for me.
例えば苦しいことも
tatoeba kurushii koto mo
Even when things get painful,
笑って耐え抜いてみせるよ
waratte taenuite miseru yo
I'll show how I can make it through them with a smile.
僕のため戦って
boku no tame tatakatte
I battle for me
キミのため生き抜いていく
kimi no tame ikinuite iku
and go on surviving for you.
両手のガラクタ守るための
ryōte no garakuta mamoru tame no
It's my new "Life"
僕の新しい『Life』
boku no atarashii "Life"
to look after the junk in my arms.
Last modified 03 December 2023/最終更新日2023年12月03日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について