Len's Lyrics

Love Letter

producer/制作: HoneyWorks

lyrics/作詞: CHiCO & shitoCHiCOシト

music/作曲: Ayano Kaoru綾野薫

arrangement/編曲: HoneyWorks

vocals/歌: CHiCO

release date/リリース日付: 2015-11-18

CHiCO

play YouTube songgo to YouTube


⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

刻んでく僕たちの針を戻せるのなら

kizande'ku bokutachi no hari o modoseru no nara

If I could turn back the ticking hands of our clock,

へたくそな“ラブレター”風にのせもう一度届けよう

hetakuso na “raburetā” kaze ni nose mō ichido todokeyō

then I'd let this clumsy love letter ride on the wind to you.


変わり行く街並みを歩いては立ち止まり

kawari yuku machinami o aruite wa tachidomari

Walking through the ever-changing sights of town, I stopped

どれだけの時が過ぎ流れていったのだろう

dore dake no toki ga sugi nagarete itta no darō

and wondered how much time had flowed past.


前を向くことにただ必死で互いの歩幅も忘れて

mae o muku koto ni tada hisshi de tagai no hohaba mo wasurete

Desperately trying to move forward, I forgot how to walk in step

進んだ先に残った足跡は僕ひとつだけ

susunda saki ni nokotta ashiato wa boku hitotsu dake

and the only footprints left behind were mine.


手をのばしても届かなくて霞んでゆく

te o nobashite mo todokanakute kasunde yuku

Even if I reach out my hands, you're out of reach, blurring away.

ねえ?

nē?

Are you there?

抱き締めてくれた暖かい手は遠くへ

dakishimete kureta atatakai te wa tōku e

The warm hands that embraced me have gone far away.


肩落とす僕にただ笑って寄り添って

kata otosu boku ni tada waratte yorisotte

When I slumped my shoulders, you just smiled and cuddled me.

それだけで歩き続けられた

sore dake de arukitsuzukerareta

That was all I needed to keep going,

今さら気づいたんだ

imasara kizuita n da

I only I realized it now.


まぶたを閉じると思い出す一人悩んでる横顔

mabuta o tojiru to omoidasu hitori nayande'ru yokogao

When I close my eyelids, what comes to mind is a lonely, troubled face.

見つけてかける言葉は選べずに僕は逃げてた

mitsukete kakeru kotoba wa erabezu ni boku wa nigete'ta

Without finding the right words to say, I ran away.


声をかけても届かなくて霞んでゆく

koe o kakete mo todokanakute kasunde yuku

Even if I call out, you're out of reach, blurring away.

ねえ?

nē?

Are you there?

聞き慣れたはずの君の声どこ?

kikinareta hazu no kimi no koe doko?

Where is your voice I though I was used to hearing?

忘れたくない

wasuretaku nai

I don't want to forget it.


聞かせて耳元で

kikasete mimimoto de

Let me hear you with my own ears


あの頃の僕は今より幼く

ano koro no boku wa ima yori osanaku

I was younger back then than I am now.

“I want you to hear my voice.”

“I want you to hear my voice.”

“I want you to hear my voice.”

答えられず

kotaerarezu

I couldn't respond to you.

今なら隣で同じ目線で

ima nara tonari de onaji mesen de

But now, beside you, with the same outlook,

逃げないから

nigenai kara

I won't run away, so …


手をのばしても届かなくて霞んでゆく

te o nobashite mo todokanakute kasunde yuku

Even if I reach out my hands, you're out of reach, blurring away.

ほどけた糸は空高く昇って消えてく

hodoketa ito wa soratakaku nobotte kiete'ku

Our thread, now unraveled, rises high into the sky and disappears.


手をのばしても届かない霞む空へ

te o nobashite mo todokanai kasumu sora e

Even if I reach out my hands to the unreachable, hazy sky …

Believe

Believe

Believe

忘れない君はこれからもずっと

wasurenai kimi wa korekara mo zutto

I will never forget you, and you will ever

心に生きるよ

kokoro ni ikiru yo

live in my heart.


誓うよ

chikau yo

I swear it.

Last modified 13 February 2024/最終更新日2024年02月13日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について