lyrics/作詞: minato (Ryuusei-P)
music/作曲: minato (Ryuusei-P)
vocals/歌: Hatsune Miku & Megurine Luka/初音ミク・巡音ルカ
release date/リリース日付: 2009-5-1
tuning/調声: Melody
art/絵: Tsukushingo/つくしん
vocals/歌: Hatsune Miku & Kagamine Len/初音ミク・鏡音レン
release date/リリース日付: 2014-2-16
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
Project DIVA Wiki (English)
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
ニコニコ大百科 (日本語)
ピクシブ百科事典 (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
This translation draws from an earlier translation by animeyay.
曲名は英語で「磁石」を意味する。
か細い火が 心の端に灯る
kabosoi hi ga kokoro no hashi ni tomoru
A feeble fire lights at the edge of my heart.
いつの間にか燃え広がる熱情
itsunomanika moehirogaru netsujō
Unawares, it spreads into a burning passion.
私の蝶 不規則に飛び回り
watashi no chō fukisoku ni tobimawari
My butterfly flew around haphazardly
あなたの手に鱗粉を付けた
anata no te ni rinpun o tsuketa
and left scales on your hand.
絡み合う指ほどいて
karamiau yubi hodoite
We pull apart our intertwined fingers
唇から舌へと
kuchibiru kara shita e to
and move from our lips to our tongues.
許されない事ならば
yurusarenai koto naraba
If it's forbidden,
尚更燃え上がるの
naosara moeagaru no
then our flames burn even more.
抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
I want you to hold me tight, to affirm me,
間違いなど無いんだと 思わせて
machigai nado nai n da to omowasete
letting me believe that it's not wrong.
キスをして 塗り替えて欲しい
kisu o shite nurikaete hoshii
I want you to kiss me and remake me.
魅惑の時に酔いしれ溺れていたいの
miwaku no toki ni yoishire oborete itai no
I want to be intoxicated and drowned in fascination of you.
束縛して もっと必要として
sokubaku shite motto hitsuyō to shite
If my further need is for you to bind me,
愛しいなら執着を見せつけて
itoshii nara shūchaku o misetsukete
then if you love me, make a show of being obsessed with me.
「おかしい」のが たまらなく好きになる
"okashii" no ga tamaranaku suki ni naru
I can't help liking "weird" things.
行けるトコまで行けばいいよ
ikeru toko made ikeba ii yo
Let's take it as far as we can.
迷い込んだ心なら
mayoikonda kokoro nara
If our hearts have gone astray,
簡単に融けてゆく
kantan ni tokete yuku
they'll melt easily.
優しさなんて感じる暇など
yasashisa nante kanjiru hima nado
So much so that it will hardly leave us time
無い位に
nai kurai ni
to feel any tenderness.
繰り返したのは あの夢じゃなくて
kurikaeshita no wa ano yume ja nakute
What happened again is not our dream,
紛れも無い現実の私達
magire mo nai genjitsu no watashitachi
but us as we unmistakably really are.
触れてから 戻れないと知る
furete kara modorenai to shiru
We discover that after we touch, we can't go back.
それでいいの 誰よりも大切なあなた
sore de ii no dare yori mo taisetsu na anata
That's fine. You're my one and only love.
♫
♫
♫
夜明けが来ると不安で
yoake ga kuru to fuan de
When dawn breaks, I worry
泣いてしまう私に
naite shimau watashi ni
and start crying.
「大丈夫」と囁いたあなたも
"daijōbu" to sasayaita anata mo
"It's OK," you whisper to me.
泣いていたの?
naiite ita no
Were you crying too?
抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
I want you to hold me tight, to affirm me,
間違いなど無いんだと 思わせて
machigai nado nai n da to omowasete
letting me believe that it's not wrong.
キスをして 塗り替えて欲しい
kisu o shite nurikaete hoshii
I want you to kiss me and remake me.
魅惑の時に 酔いしれ溺れたい
miwaku no toki ni yoishire oboretai
I want to be intoxicated and drowned in fascination of you.
引き寄せて マグネットのように
hikiyosete magunetto no yō ni
Draw me close like a magnet.
例えいつか離れても巡り会う
tatoe itsuka hanarete mo meguriau
Perchance we separate, we'll come across each other again.
触れていて 戻れなくていい それでいいの
furete ite modorenakute ii sore de ii no
It's fine to touch and be unable to to go back.
誰よりも大切なあなた
dare yori mo taisetsu na anata
You're my one and only love.
Last modified 27 November 2024/最終更新日2024年11月27日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について