lyrics/作詞: Hitoshizuku/ひとしずく
music/作曲: Hitoshizuku & Yama△/ひとしずく・やま△
vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len/鏡音リン・鏡音レン
release date/リリース日付: 2012-11-25
Anime Lyrics (English)
Hiragi-Wisteria (English)
Lyrics Translate (English)
O the tales we tell (English)
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
Vocaloidverse (Italiano)
ChordWiki (日本語)
KKBOX (日本語)
UtaTen (日本語)
ニコニコ大百科 (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
歌詞GET (日本語)
This song should be heard before Mirror Magic, a parallel song telling the story from the boy's point of view.
「鏡の魔法」は鏡音少年の立場からの話を語る。
天井裏の 狭い小さな部屋
Tenjō-ura no semai chiisana heya
A tiny room in an attic.
そこには誰も 訪れたことはない
Soko ni wa dare mo otozureta koto wa nai
No-one has ever paid a visit there.
孤独な世界の 真ん中でそっと
Kodoku na sekai no mannaka de sotto
Quietly in the midst of a lonely world
幸せを夢見てる 儚い少女
shiawase o yumemite’ru hakanai shōjo
a frail girl dreams of happiness.
ある日のことです 古ぼけた鏡に
Aru hi no koto desu Furuboketa kagami ni
It happened one day. An old mirror
突然映った 少年の姿
totsuzen utsutta shōnen no sugata
suddenly reflected the image of a boy.
魔法使いと 名乗ったその人は
Mahōtsukai to nanotta sono hito wa
Introducing himself as a wizard
私にそっくりな 笑顔で笑う
watashi ni sokkuri na egao de warau
he smiled with a face that bore a striking resemblance to my own.
廻り始めた運命 変わり出す日常
Mawarihajimeta unmei kawaridasu nichijō
My fate began to turn; my days started to change.
初めてできた、「友達」って呼んでいいの!?
hajimete dekita, “tomodachi” tte yonde ii no!?
Is it OK for me to call you my very first “friend”!?
戸惑いながら 鏡越し 重ねた瞬間に
Tomadoinagara kagami-goshi kasaneta shunkan ni
Bewildered, in the moment we touched across the mirror
始まる 魔法の時間
hajimaru mahō no jikan
it begins, the time of magic.
「名前を呼んで?」
“Namae o yonde?”
“Call my name?”
触れたその手から 伝わる君の声
Fureta sono te kara tsutawaru kimi no koe
Your voice passing from your hand touching mine
暖かくて、不意に涙がこぼれ落ちた
atatakakute, fui ni namida ga koboreochita
is warm, and tears suddenly spill down.
このままでずっと 握っていていいの?
Kono mama de zutto nigitte’te ii no?
Is it all right to keep holding onto you like this?
寂しい世界で一人 ずっとずっと、待っていた
Samishii sekai de hitori zutto zutto, matte ita
All by myself in this lonely world, I’ve been waiting ever so long
鏡の向こうの 優しい手
kagami no mukō no yasashii te
for your kind hand that lies on the other side of the mirror.
魔法使いは 全て叶えてくれた
Mahōtsukai wa subete kanaete kureta
The wizard fulfilled all my wishes.
病気は治って 歩けるようになった
Byōki wa naotte arukeru yō ni natta
I was rid of my illness and I could start walking.
長く続いた 戦争も終わって
Nagaku tsuzuita sensō mo owatte
The long war came to an end
静かなこの部屋に 笑いが増えた
shizuka na kono heya ni warai ga fueta
and this quiet room was now full of laughter.
昔夢に見た 幼い日の記憶
Mukashi yume ni mita osanai hi no kioku
I remember once upon a time when I was little I had a dream
素敵なお城で私はお姫様
suteki na o-shiro de watashi wa ohimesama
where I was a princess in a magnificent castle.
懐かしいくらいに 鮮やかに覚えてる
Natsukashii kurai ni azayaka ni oboete’ru
I cherish it so much that I remember it vividly.
今では、それさえも 現実になる
Ima de wa, sore sae mo genjitsu ni naru
And now even that is becoming real.
夢見た願いは 全て叶えてもらった
Yumemita negai wa subete kanaete moratta
You’ve granted every wish I dreamed.
だけど今、何かが足りないと感じてる
Dakedo ima, nanika ga tarinai to kanjite’ru
But now I feel that something is missing.
それは今目の前にいる
Sore wa ima me no mae ni iru
It’s the «magic» that no-one can do except you,
あなたにしかできない、【魔法】
anata ni shika dekinai, «mahō»
the one who’s here now in front of my eyes.
「この手をずっと、離さないでいて・・・」
“kono te o zutto, hanasanaide ite …”
“Please don’t let go of this hand ever …”
このままでずっと いられますようにと
Kono mama de zutto iraremasu yō ni to
That we could be like this for ever,
他の誰でもない、あなたに願うから
hoka no dare de mo nai, anata ni negau kara
that’s what I wish from no-one else but you.
だから、今すぐに 此処に会いに来て
Dakara, ima sugu ni koko ni ai ni kite
So please come straight away to meet me here.
寂しくて眠れないよ 優しく名前を呼んで?
Samishikute nemurenai yo Yasashiku namae o yonde?
I’m lonely and I can’t sleep. Won’t you tenderly call my name?
いつでも、私は待ってるよ
Itsu de mo, watashi wa matte’ru yo
No matter how long, I’ll be waiting.
魔法の時は早すぎて
Mahō no toki wa hayasugite
The time of magic went too soon.
孤独な少女の【夢】は現実になる
kodoku na shōjo no «yume» wa genjitsu ni naru
The lonely girl’s «dream» turns into reality.
「もう、行かなくちゃ・・・」
“Mō, ikanakucha …”
“I have to go now …”
「行かないで」
“Ikanaide”
“Don’t leave.”
「魔法が、解けてしまう」
“Mahō ga, to kete shimau”
“The magic is wearing off.”
「お別れ言わなくちゃ」
“O-wakare iwanakucha”
“I have to bid you goodbye.”
「言わないで・・・」
“Iwanaide”
“Don’t say that.”
「お願いだから、泣かないで」
“Onegai da kara, nakanai de”
“I beg you, don’t cry.”
「行かないで」
“Ikanaide”
“Don’t leave.”
鏡の向こうは 【全て逆の世界】
Kagami no mukō wa «subete gyaku no sekai»
On the other side of the mirror lies «a world where everything is reversed».
決して交わらない 逆さ合わせの【運命】
Keshite majiwaranai sakasa awase no «sadame»
Our «destiny» is to be matching opposites whose paths never cross.
「君がくれたもの、僕は返すだけ」
“Kimi ga kureta mono, boku wa kaesu dake”
“I only return what you gave me.”
君の笑顔も涙も 僕はずっと忘れないよ
Kimi no egao mo namida mo boku wa zutto wasurenai yo
Neither your smiling face nor your tears will I ever forget.
だから君も僕の事 どうかずっと
Dakara kimi mo boku no koto dōka zutto
So please, somehow, don’t ever
忘れないで
wasurenaide
forget me.
このままでずっと いられたらよかった
Kono mama de zutto iraretara yokatta
I wish we could be like this for ever.
魔法なんてなくても あなたの側に居たい
Mahō nante nakute mo anata no soba ni itai
Even without any magic, I want to be next to you.
だから、もう一度此処に会いに来て
Dakara, mō ichido koko ni ai ni kite
So please, come to see me here once again.
古ぼけたこの鏡を いつも磨いて待ってる
Furuboketa kono kagami o itsumo migaite matte’ru
I’ll always be polishing this old mirror and waiting.
どんなに時が経っても ずっと君をただ
Donna ni toki ga tatte mo zutto kimi o tada
No matter how much time passes, I will always just keep on
待ってる
matte’ru
waiting for you.
Last modified 17 July 2024/最終更新日2024年07月17日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について