Len's Lyrics

見知らぬ夜を ♥ Mishiranu Yoru o ♥ A Strange Night

lyrics/作詞: k.TAMAYAN

music/作曲: k.TAMAYAN

vocals/歌: Kagamine Len & Sato Sasara鏡音レンさとうささら

backing/コーラス: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2018-10-17

Kagamine Len & Sato Sasara鏡音レンさとうささら

play Bandcamp songgo to Bandcamp

Kagamine Len & Sato Sasara (Old tape mix)/鏡音レンさとうささら(Old tape mix)

play Bandcamp songgo to Bandcamp

Lyrics from Bandcamp.

歌詞はBandcampより転載された。


❌

❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

錆び始めた傘の骨を

sabihajimeta kasa no hone o

Time passed with me gazing

眺めて時が過ぎた

nagamete toki ga sugita

at the umbrella frame that had started to rust.

その先には何もないと

sono saki ni wa nani mo nai to

Although there's nothing afterwards,

誰もが言うけど

dare mo ga iu kedo

everyone says.


溶け始めた夢の欠片

tokehajimeta yume no kakera

Time passed we with me collecting

集めて時は過ぎた

atsumete toki wa sugita

fragments of dreams that have started fraying.

その行為に意味は無いと

sono kōi ni imi wa nai to

Although there's no point in engaging in that,

彼らは言うけど

karera wa iu kedo

they say.


僕は目を閉じて

boku wa me o tojite

I closed my eyes

雪に咲く

yuki ni saku

and prayed for the fireworks

花火のために祈った

hanabi no tame ni inotta

that bloom in the snow.

そして君のいる

soshite kimi no iru

Then, I thought of the strange night

星に来る

hoshi ni kuru

that will arrive at the planet

見知らぬ夜を想ったのさ

mishiranu yoru o omotta no sa

where you are.


「世界を感じるすべが今、

"sekai o kanjiru sube ga ima,

"If it's the case that we have no means

僕らに無いとしたのなら、

bokura ni nai to shita no nara,

of sensing the world right now,

死んだ魚の目に映る、

shinda sakana no me ni utsuru

then the distorted light reflected

歪んだ光が真実だ。

yuganda hikari ga shinjitsu da.

in the eyes of a dead fish is reality.

それは冷たく鋭くて、

sore wa tsumetaku surudokute,

Its cold sharpness

無慈悲に脳を刺すだろう。

mujihi ni nō o sasu darō.

no doubt cruelly pierces your brain.

これが映画の一部なら、

kore ga eiga no ichibu nara,

If this were part of a film,

そろそろ終わりも近いかな?」

sorosoro owari mo chikai ka na?"

would it mean we're near the end?"


走り出した汽車の中で

hashiridashita kisha no naka de

Someone in the train as it sets off

誰かが本をめくる

dareka ga hon o mekuru

turns the page of a book.

その瞬間汽車が揺れる

sono shunkan kisha ga yureru

That moment the train shook.

僕は外を見た

boku wa soto o mita

I looked outside.



僕は手を組んで

boku wa te o kunde

I folded my hands

夜に咲く

yoru ni saku

and prayed for the dahlias

ダリアのために祈った

daria no tame ni inotta

that bloom in the night.

そして君のいる

soshite kimi no iru

Then I thought of the strange rain

星に降る

hoshi ni furu

that falls on the planet

見知らぬ雨を想ったのさ

mishiranu ame o omotta no sa

where you are.


君は空を見て

kimi wa sora o mite

You look up at the sky

傘をさす

kasa o sasu

and hold up your umbrella

夜の深さも知らずに

yoru no fukasa mo shirazu ni

without realizing how late the night.

そして雨が降る

soshite ame ga furu

Then rain starts to fall.

駅前で

ekimae de

In front of the station

誰かをずっと待ってる

dareka o zutto matte'ru

you keep waiting for someone.


僕は止まらない汽車の上

boku wa tomaranai kisha no ue

With me on the train that won't stop

最後の駅が過ぎ去る

saigo no eki ga sugisaru

the final station passes by.

そして君のいる

soshite kimi no iru

Then, I thought of the strange night

星に来る

hoshi ni kuru

that will arrive at the planet

見知らぬ夜を想ったのさ

mishiranu yoru o omotta no sa

where you are.


Last modified 04 March 2026/最終更新日2026年03月04日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について