lyrics/作詞: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
music/作曲: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
art/絵: Amane Momo/雨音もも
video/動画: Amane Momo/雨音もも
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
backing/コーラス: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2021-10-28
影のある場所 選んで歩く
kage no aru basho erande aruku
I choose to walk in the shadows
一人分の幅しかないから取り合いせめぎ合い
hitoribun no haba shika nai kara toriai semegiai
There's only room for one so there's struggle and conflict
強い風が吹いてくる 平等に通り過ぎていく
tsuyoi kaze ga fuite kuru byōdō ni tōrisugite iku
A strong wind blows; it passes by all equally
僕らの戦いは世界にとってちっぽけで
bokura no tatakai wa sekai ni totte chippoke de
As far as the world is concerned, our fight is trivial
思わず笑った
omozu waratta
I spontaneously smiled
二人分の笑い声が響く
futaribun no waraigoe ga hibiku
Laughter for two resounds
隣で見ていたあの空の色
tonari de mite ita ano sora no iro
The colour of the sky I saw when I was beside you
記憶の片隅でずっと心を掴んで離さない
kioku no katasumi de zutto kokoro o tsukande hanasanai
captures my heart in a corner of my memory and doesn't let go
日常は過ぎて戻らないけど
nichijō wa sugite modoranai kedo
Daily life passes and doesn't come back
あの日見た青は青いままだ
ano hi mita ao wa aoi mama da
But the blue I saw that day is as blue as it was
♫
♫
♫
影法師が二つ伸びていく
kagebōshi ga futatsu nobite iku
Two silhouettes get longer
夕焼け包む町に世界の終わりがよぎる
yūyake tsutsumu machi ni sekai no owari ga yogiru
The end of the world passes through the town wrapped in dusk
分かれ道は不安だ
wakaremichi wa fuan da
Parting ways makes me feel uneasy
未来を暗示しているよう
mirai o anji shite iru yō
Like hinting about the future,
一人で暗い道を歩く
hitori de kurai michi o aruku
I walk a dark path alone
隣で遊んでいるその手のひらを
tonari de asonde iru sono tenohira o
Your hand as you enjoy yourself next to me …
暑くて躊躇した後悔 掴んだ光景は夢だ
atsukute chūcho shita kōkai tsukanda kōkei wa yume da
The regret of hesitating in the warmth; the sight I grasp is a dream
日常は過ぎて戻らないけど
nichijō wa sugite modoranai kedo
Daily life passes and doesn't come back
「またあした」って手を振れたのなら
"mata ashita" tte te o fureta no nara
But if you were to wave with a "see you tomorrow",
それが未来を照らす光だ
sore ga mirai o terasu hikari da
it's light to illuminate the future
あの草の名前はなんだろう
ano kusa no namae wa nan darō
What could be the name of that weed?
あの虫の名前はなんだろう
ano mushi no namae wa nan darō
What could be the name of that insect?
上に広がる青は空だ 空の色が青だ
ue ni hirogaru ao wa sora da sora no iro ga ao da
What spreads out above is the sky; the sky's colour is blue
季節は夏だ 隣で笑うのが君だ
kisetsu wa natsu da tonari de warau no ga kimi da
The season is summer; the one smiling next to me is you
そうやって世界を認識する僕らだ
sōyatte sekai o ninshiki suru bokura da
That's how we recognize the world
♫
♫
♫
『いつも歩く道で転んだ時は
"itsumo aruku michi de koronda toki wa
"You know, whenever I'd fall along the way,
今まで見たことのない景色が広がっているから』
ima made mita koto no nai keshiki ga hirogatte iru kara"
a scene I'd never seen before would open up"
見上げた世界 差し出された手
miageta sekai sashidasareta te
The world above me, an outstretched hand,
そんな生き方に憧れたんだ
sonna ikikata ni akogareta n da
that's the kind of life I longed for
まだまだ届かなくて
madamada todokanakute
There's still a long way to get there,
背伸びして
senobi shite
I push myself,
あの雲に手を伸ばして
ano kumo ni te o nobashite
I stretch my hand towards the clouds,
風に流されよろめいて
kaze ni nagasare yoromeite
I stagger in the wind.
無意味と思った数々から
muimi to omotta kazukazu kara
If I keep discovering from the much I thought meaningless,
見出していけば追いつけるかな
miidashite ikeba oitsukeru ka na
I hope I can catch up.
Last modified 10 September 2024/最終更新日2024年09月10日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について