Len's Lyrics

夏に染まって ♥ Natsu ni Somatte ♥ Coloured by Summer

lyrics/作詞: Nanatsu Natsuナナツナツ

music/作曲: Nanatsu Natsuナナツナツ

art/絵: Amane Momo雨音もも

video/動画: Amane Momo雨音もも

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

backing/コーラス: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2021-10-28

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

影のある場所 選んで歩く

kage no aru basho erande aruku

I choose to walk in the shadows

一人分の幅しかないから取り合いせめぎ合い

hitoribun no haba shika nai kara toriai semegiai

There's only room for one so there's struggle and conflict

強い風が吹いてくる 平等に通り過ぎていく

tsuyoi kaze ga fuite kuru byōdō ni tōrisugite iku

A strong wind blows; it passes by all equally

僕らの戦いは世界にとってちっぽけで

bokura no tatakai wa sekai ni totte chippoke de

As far as the world is concerned, our fight is trivial


思わず笑った

omozu waratta

I spontaneously smiled

二人分の笑い声が響く

futaribun no waraigoe ga hibiku

Laughter for two resounds


隣で見ていたあの空の色

tonari de mite ita ano sora no iro

The colour of the sky I saw when I was beside you

記憶の片隅でずっと心を掴んで離さない

kioku no katasumi de zutto kokoro o tsukande hanasanai

captures my heart in a corner of my memory and doesn't let go

日常は過ぎて戻らないけど

nichijō wa sugite modoranai kedo

Daily life passes and doesn't come back

あの日見た青は青いままだ

ano hi mita ao wa aoi mama da

But the blue I saw that day is as blue as it was



影法師が二つ伸びていく

kagebōshi ga futatsu nobite iku

Two silhouettes get longer

夕焼け包む町に世界の終わりがよぎる

yūyake tsutsumu machi ni sekai no owari ga yogiru

The end of the world passes through the town wrapped in dusk

分かれ道は不安だ

wakaremichi wa fuan da

Parting ways makes me feel uneasy

未来を暗示しているよう

mirai o anji shite iru yō

Like hinting about the future,

一人で暗い道を歩く

hitori de kurai michi o aruku

I walk a dark path alone


隣で遊んでいるその手のひらを

tonari de asonde iru sono tenohira o

Your hand as you enjoy yourself next to me …

暑くて躊躇ちゅうちょした後悔 掴んだ光景は夢だ

atsukute chūcho shita kōkai tsukanda kōkei wa yume da

The regret of hesitating in the warmth; the sight I grasp is a dream

日常は過ぎて戻らないけど

nichijō wa sugite modoranai kedo

Daily life passes and doesn't come back

「またあした」って手を振れたのなら

"mata ashita" tte te o fureta no nara

But if you were to wave with a "see you tomorrow",

それが未来を照らす光だ

sore ga mirai o terasu hikari da

it's light to illuminate the future


あの草の名前はなんだろう

ano kusa no namae wa nan darō

What could be the name of that weed?

あの虫の名前はなんだろう

ano mushi no namae wa nan darō

What could be the name of that insect?

上に広がる青は空だ 空の色が青だ

ue ni hirogaru ao wa sora da sora no iro ga ao da

What spreads out above is the sky; the sky's colour is blue

季節は夏だ 隣で笑うのが君だ

kisetsu wa natsu da tonari de warau no ga kimi da

The season is summer; the one smiling next to me is you

そうやって世界を認識する僕らだ

sōyatte sekai o ninshiki suru bokura da

That's how we recognize the world



『いつも歩く道で転んだ時は

"itsumo aruku michi de koronda toki wa

"You know, whenever I'd fall along the way,

今まで見たことのない景色が広がっているから』

ima made mita koto no nai keshiki ga hirogatte iru kara"

a scene I'd never seen before would open up"


見上げた世界 差し出された手

miageta sekai sashidasareta te

The world above me, an outstretched hand,

そんな生き方に憧れたんだ

sonna ikikata ni akogareta n da

that's the kind of life I longed for


まだまだ届かなくて

madamada todokanakute

There's still a long way to get there,

背伸びして

senobi shite

I push myself,

あの雲に手を伸ばして

ano kumo ni te o nobashite

I stretch my hand towards the clouds,

風に流されよろめいて

kaze ni nagasare yoromeite

I stagger in the wind.

無意味と思った数々から

muimi to omotta kazukazu kara

If I keep discovering from the much I thought meaningless,

見出していけば追いつけるかな

miidashite ikeba oitsukeru ka na

I hope I can catch up.

Last modified 10 September 2024/最終更新日2024年09月10日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について