lyrics/作詞: Hanataba-P/花束P
music/作曲: Hanataba-P/花束P
vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len/鏡音リン・鏡音レン
release date/リリース日付: 2010-5-2
Based on the story Guskō Budori no Denki, "The Life of Guskō Budori", by Japanese children's writer Kenji Miyazawa. Neri is the orphaned main character's younger sister.
宮沢賢治の『グスコーブドリの伝記』を元にしている。ネリは上記作品に出てくる主人公の妹の名前。
触れたら壊れそうで
Furetara kowaresō de
We would fall apart at a touch
この距離をずっと守っていた
kono kyori o zutto mamotte ita
so I maintained this distance between us,
心寄せればあなたはその瞬間
Kokoro yosereba anata wa sono shunkan
because I knew that the moment I opened my heart to you
消えてしまうと知っていたから
kiete shimau to shitte ita kara
you would be gone.
あのとき私に灯った光は
Ano toki watashi ni tomotta hikari wa
The light that lit in me that time
いまも変わらず世界を照らしているよ
ima mo kawarazu sekai o terashite iru yo
is still lighting the world as it did then.
あなたが手をかざす大きな星空に
Anata ga te o kazasu ōkina hoshizora ni
My eyes weren't turned to the wide, starry sky
私の瞳は映らなかった
watashi no hitomi wa utsuranakatta
to which you raised your hands.
どこまでも遠くを見つめるあなたを
Dokomademo tōku o mitsumeru anata o
While your eyes were fixed far into the distance
追うはずの足はなぜ動かなかったの?
ou hazu no ashi wa naze ugokanakatta no?
why did my feet stand still instead of following you?
この宇宙を教えるには
Kono sora o oshieru ni wa
Our words were too few
僕らの言葉は少なすぎて
bokura no kotoba wa sukunasugite
to explain the universe above.
だから君にはまるごとこの世界をあげようと
Dakara kimi ni wa marugoto kono kokoro o ageyō to
So I decided to give you
そう思ったんだ
sō omotta n da
the whole world within my heart.
あのとき僕に灯った光は
Ano toki boku ni tomotta hikari wa
The light that lit in me that time
これからも変わらず世界を照らすだろう
kore kara mo kawarazu sekai o terasu darō
will keep lighting the world as it did then.
僕の心に咲く花すべて摘み取って
Boku no kokoro ni saku hana subete tsumitotte
I can pick all the flowers that bloom in my heart,
束ねて君に捧げてもいい
tabanete kimi ni sasagete mo ii
make a bunch, and offer them to you.
君の幸せ一つ願う度
Kimi no shiawase hitotsu negau tabi
When I pray for your happiness,
僕の星空は ああ 広がっていく
Boku no hoshizora wa ā hirogatte iku
my starry sky, ah, grows wider.
♫
♫
♫
今日の空が青かったこと
Kyō no sora ga aokatta koto
The blue of today's sky,
夕焼けの燃えるような赤を
yūyake no moeru yō na aka o
the burning red of sunset,
あなたと見たもの一つ残さず
anata to mita mono hitotsu nokosazu
every single thing I saw with you,
忘れずに覚えていよう
wasurezu ni oboete iyō
I'll remember it all.
あなたが手をかざす大きな星空に
Anata ga te o kazasu ōkina hoshizora ni
My eyes weren't turned to the wide, starry sky
私の瞳は映らなかった
watashi no hitomi wa utsuranakatta
to which you raised your hands.
どこまでも遠くを見つめるあなたを
Dokomademo tōku o mitsumeru anata o
While your eyes were fixed far into the distance
追うはずの足はなぜ動かなかったの?
ou hazu no ashi wa naze ugokanakatta no?
why did my feet stand still instead of following you?
宇宙に船を浮かべましょう
Ōzora ni fune o ukabemashō
Let us set a ship afloat in the vast universe above
あなたをこの地から見守れるように
anata o kono chi kara mimamoreru yō ni
so that I can watch over you from this land.
それぞれの心に灯った光を
Sorezore no kokoro ni tomotta hikari o
Let us make the light lit in each of our hearts
道しるべにして、さあ 生きてゆこう
Michishirube ni shite, sā ikite yukō
signposts for living our lives.
今日の空が青かったこと
Kyō no sora ga aokatta koto
The blue of today's sky,
夕焼けの燃えるような赤を
yūyake no moeru yō na aka o
the burning red of sunset,
君と見たもの一つ残さず
kimi to mita mono hitotsu nokosazu
every single thing I saw with you,
これからも守ってゆくよ
kore kara mo mamotte yuku yo
I'll continue to keep it in my heart.
Last modified 09 September 2024/最終更新日2024年09月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について