Len's Lyrics

ネリの星空 ♥ Neri no Hoshizora ♥ Neri's Starry Sky

lyrics/作詞: Hanataba-P花束P

music/作曲: Hanataba-P花束P

art/絵: name & Makūnameマクー

video/動画: Makūマクー

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2010-5-2

Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
R
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Hatsune Miku & Kagamine Len (cover)/初音ミク鏡音レン(カバー)

play YouTube songgo to YouTube日

Based on the story Guskō Budori no Denki, "The Life of Guskō Budori", by Japanese children's writer Kenji Miyazawa. Neri is the orphaned main character's younger sister.

宮沢賢治の『グスコーブドリの伝記』を元にしている。ネリは上記作品に出てくる主人公の妹の名前。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

触れたら壊れそうで

Furetara kowaresō de

We would fall apart at a touch

この距離をずっと守っていた

kono kyori o zutto mamotte ita

so I maintained this distance between us,

心寄せればあなたはその瞬間

Kokoro yosereba anata wa sono shunkan

because I knew that the moment I opened my heart to you

消えてしまうと知っていたから

kiete shimau to shitte ita kara

you would be gone.


あのとき私に灯った光は

Ano toki watashi ni tomotta hikari wa

The light that lit in me that time

いまも変わらず世界を照らしているよ

ima mo kawarazu sekai o terashite iru yo

is still lighting the world as it did then.


あなたが手をかざす大きな星空に

Anata ga te o kazasu ōkina hoshizora ni

My eyes weren't turned to the wide, starry sky

私の瞳は映らなかった

watashi no hitomi wa utsuranakatta

to which you raised your hands.

どこまでも遠くを見つめるあなたを

Dokomademo tōku o mitsumeru anata o

While your eyes were fixed far into the distance

追うはずの足はなぜ動かなかったの?

ou hazu no ashi wa naze ugokanakatta no?

why did my feet stand still instead of following you?


この宇宙そらを教えるには

Kono sora o oshieru ni wa

Our words were too few

僕らの言葉は少なすぎて

bokura no kotoba wa sukunasugite

to explain the universe above.

だから君にはまるごとこの世界こころをあげようと

Dakara kimi ni wa marugoto kono kokoro o ageyō to

So I decided to give you

そう思ったんだ

sō omotta n da

the whole world within my heart.


あのとき僕に灯った光は

Ano toki boku ni tomotta hikari wa

The light that lit in me that time

これからも変わらず世界を照らすだろう

kore kara mo kawarazu sekai o terasu darō

will keep lighting the world as it did then.


僕の心に咲く花すべて摘み取って

Boku no kokoro ni saku hana subete tsumitotte

I can pick all the flowers that bloom in my heart,

束ねて君に捧げてもいい

tabanete kimi ni sasagete mo ii

make a bunch, and offer them to you.

君の幸せ一つ願う度

Kimi no shiawase hitotsu negau tabi

When I pray for your happiness,

僕の星空は ああ 広がっていく

Boku no hoshizora wa ā hirogatte iku

my starry sky, ah, grows wider.



今日の空が青かったこと

Kyō no sora ga aokatta koto

The blue of today's sky,

夕焼けの燃えるような赤を

yūyake no moeru yō na aka o

the burning red of sunset,

あなたと見たもの一つ残さず

anata to mita mono hitotsu nokosazu

every single thing I saw with you,

忘れずに覚えていよう

wasurezu ni oboete iyō

I'll remember it all.


あなたが手をかざす大きな星空に

Anata ga te o kazasu ōkina hoshizora ni

My eyes weren't turned to the wide, starry sky

私の瞳は映らなかった

watashi no hitomi wa utsuranakatta

to which you raised your hands.

どこまでも遠くを見つめるあなたを

Dokomademo tōku o mitsumeru anata o

While your eyes were fixed far into the distance

追うはずの足はなぜ動かなかったの?

ou hazu no ashi wa naze ugokanakatta no?

why did my feet stand still instead of following you?


宇宙おおぞらに船を浮かべましょう

Ōzora ni fune o ukabemashō

Let us set a ship afloat in the vast universe above

あなたをこの地から見守れるように

anata o kono chi kara mimamoreru yō ni

so that I can watch over you from this land.

それぞれの心に灯った光を

Sorezore no kokoro ni tomotta hikari o

Let us make the light lit in each of our hearts

道しるべにして、さあ 生きてゆこう

Michishirube ni shite, sā ikite yukō

signposts for living our lives.


今日の空が青かったこと

Kyō no sora ga aokatta koto

The blue of today's sky,

夕焼けの燃えるような赤を

yūyake no moeru yō na aka o

the burning red of sunset,

君と見たもの一つ残さず

kimi to mita mono hitotsu nokosazu

every single thing I saw with you,

これからも守ってゆくよ

kore kara mo mamotte yuku yo

I'll continue to keep it in my heart.

Last modified 09 September 2024/最終更新日2024年09月09日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について