Len's Lyrics

ノスタルジックレインフォール ♥ Nostalgic Rainfall

producer/制作: HoneyWorks

lyrics/作詞: HoneyWorks

music/作曲: HoneyWorks

arrangement/編曲: HoneyWorks

art/絵: Yamakoヤマコ

video/動画: Yamakoヤマコ

vocals/歌: CHiCO

release date/リリース日付: 2018-1-19


vocals/歌: GUMI

release date/リリース日付: 2018-4-3

CHiCO

play Niconico songgo to Niconico日

GUMI

play YouTube songgo to YouTube日

Opening song for the anime "After the Rain".

This translation is based in part on earlier translations by RandomAir BGM and Fuukanou.

「恋は雨上がりのように」オープニングテーマ。


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

放課後 下駄箱 響く雨音

hōkago getabako hibiku amaoto

After school, at my shoe locker, the sound of rain echoes.

傘無く駆け出すシャツが濡れる

kasa naku kakedasu shatsu ga nureru

You dash out without an umbrella, drenching your shirt.

大人のあなたに届かなくて

otona no anata ni todokanakute

With you being an adult, you're out of my reach,

容易く触れてる雨に・・・

tayasuku furete'ru ame ni …

so I wish I could be the rain …

雨になりたい

ame ni naritai

the rain touches you so easily.


触れさせて・・・

furesasete …

Let me touch you …


1.こども扱い

ichi. kodomoatsukai

1. Please don't

しないでください

shinaide kudasai

treat like a child.

2.優しくして

ni. yasashiku shite

#2. Even worse

ごまかすのはもっとダメ

gomakasu no wa motto dame

is treating me nicely to fool me.


好きなんです(キコエテル?)

suki na n desu (kikoete'ru?)

I really like you. (Do you hear me?)

好きなんです

suki na n desu

I really like you.

水たまり今は飛び越えられるよ

mizutamari ima wa tobikoerareru yo

Right now, I can jump over those puddles!


雨上がり 

ameagari

After the rain,

虹がかかってやっと目が合った

niji ga kakatte yatto me ga atta

a rainbow appeared and our eyes finally met

恋に鈍感なあなた・・・だから!

koi ni donkan na anata … dakara!

It's you, the one clueless about love … That's why!


夏の青さに水滴がキラリ

natsu no aosa ni suiteki ga kirari

In the blue of summer, raindrops sparkle.

ルルララ 恋をしてる

rururara koi o shite'ru

Lu lu la la I'm in love

雨上がりに・・・

ameagari ni …

after the rain …


え?ファーストキス?

e? fāsutokisu?

Huh? My first kiss?

もちろんあります(嘘)

mochiron arimasu (uso)

Of course I've done it (I lie).

もう!レディなんだから 

mō! redi na n da kara

I'm a lady now, you know,

取り扱い注意してよね

toriatsukai chūi shite yo ne

so be careful how you treat me.


押してみる(オシテミテ)

oshite miru (oshite mite)

I try pushing (try pushing)

引いてみる(ヒイテミテ)

hiite miru (hiite mite)

I try pulling back (try pulling back)

何してんの?

nani shiten no?

What am I doing?

結局押してしまうのよ

kekkyoku oshite shimau no yo

In the end, I wind up pushing.


どしゃ降りの 空に沈んで

doshaburi no sora ni shizunde

I'm sinking in a sudden downpour

溜息になって

tameiki ni natte

and let out a sigh.

誰も気づかないの・・・

daremo kizukanai no …

But no one's noticing …

こっち向いて!

kotchi muite!

so look this way!


天気予報は雨のち思春期

tenkiyohō wa ame nochi shishunki

The weather forecast shows rain, then puberty.

ルルララ 恋が止まる

rururara koi ga tomaru

Lu lu la la romance comes to a stop.


一人きり雨宿り

hitorikiri amayadori

All alone, sheltering from the rain,

コーヒーがいつもより苦いんだ

kōhī ga itsumo yori nigai n da

my coffee tastes more bitter than usual.


あっという間にあなた色で

atto iu ma ni anata-iro de

Before I knew it, I'm coloured with you,

止められたら楽なのに

tomeraretara raku na no ni

and although I'd feel better if I could stop it,

止まないの

yamanai no

I won't give you up.


愛してるとか 

aishite'ru to ka

Whether I say "I love you"

好きなんですとか

suki na n desu to ka

or "I really like you" or anything,

全部気づかないの 

zenbu kizukanai no

you notice none of it,

本気なのに

honki na no ni

even though I'm serious.


虹がかかってやっと目が合った

niji ga kakatte yatto me ga atta

A rainbow appeared and our eyes finally met

恋に鈍感なあなた・・・だから!

koi ni donkan na anata … dakara!

It's you, the one clueless about love … That's why!


夏の青さに水滴がキラリ

natsu no aosa ni suiteki ga kirari

In the blue of summer, raindrops sparkle.

ルルララ 水たまり

rururara mizutamari

Lu lu la la jumping over

ルルララ 飛び越えて

rururara tobikoete

lu lu la la the puddles

ルルララ 恋をしてる

rururara koi o shiteru

lu lu la la I'm in love

雨上がりに・・・

ameagari ni …

after the rain …


この瞬間迷わない

kono shunkan mayowanai

This moment, I don't hesitate.

傘は要らない

kasa wa iranai

I don't need an umbrella.

Last modified 19 March 2024/最終更新日2024年03月19日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について