Len's Lyrics

Notre petite étoile ♥ Our Little Star

lyrics/作詞: yamichromeやみくろ

music/作曲: yamichromeやみくろ

art/絵: 7:24

video/動画: 7:24

vocals/歌: yamichrome & Natsu ni Tobikomitai/やみくろ・夏に飛び込みたい

release date/リリース日付: 2025-7-1


vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2025-7-8

Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico

yamichrome & Natsu ni Tobikomitai/やみくろ・夏に飛び込みたい

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Inspired by The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry.

Lyrics from YouTube video description.

Len plays the role of the prince and Rin the role of the rose.

アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリの小説、星の王子さまに基づいた曲。曲名は英語で「小さい旅人」を意味する。

歌詞はYoutube概要欄より転載された。

鏡音レンは王子さまの役を演じ、リンは薔薇の役を演じる。


❌

❌

❌

❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

沢山の旅をしたよ

Takusan no tabi o shita yo

I've travelled much

沢山の出逢いもあったよ

Takusan no deai mo atta yo

I've had many encounters

話したい事 謝たい事

Hanashitai koto ayamaritai koto

Things I want to say, things I want to apologize for,

ちゃんと君に伝えたいよ

chanto kimi ni tsutaetai yo

I want to tell you properly


44度 夕日を見てた

Yonjūyondo yūhi o mite'ta

I couldn't snuggle up to you

あなたに寄り添えなかった

anata ni yorisoenakatta

watching the 44 degree setting sun

ゆるしてね 今 どこにいるかしら

Yurushite ne Ima doko ni iru kashira

Forgive me Where are you now?

どうかしあわせでいて

Dōka shiawase de ite

Please be happy


帰ろう 君が待つ星へ

Kaerō kimi ga matsu hoshi e

I'll return to the planet where you wait

怒られるかな 会いたいよ

Okorareru ka na Aitai yo

Will you be angry? I want to see you

もう帰らないあなたを待ち続けてる

Mō kaeranai anata o machitsuzukete'ru

You're not back yet but I keep on waiting

欲しかったのはガラスなんかじゃなくて

Hoshikatta no wa garasu nanka ja nakute

What I wanted wasn't to be under glass


君は1日1度だけしか

Kimi wa ichinichi ichido dake shika

Though you can only see

夕日を見られないのに

yūhi o mirarenai no ni

the setting sun once a day

置き去りにした 凍えてないかな

okizari ni shita Kogoete'nai ka na

I left you behind I hope you're not freezing

どうか元気でいて

Dōka genki de ite

Please be well


あなたが愛に気付きますように

Anata ga ai ni kizukimasu yō ni

May you notice love

それが私じゃなくたって

sore ga watashi ja nakutatte

even if it isn't from me

幼過ぎたあの頃気付けなかった

Osanasugita ano koro kizukenakatta

Back then I was too young to notice,

君という愛に出逢えてたのに

kimi to iu ai ni deaete'ta no ni

although I had met the love known as you


大切な星 見つけたかしら

Taisetsu na hoshi mitsuketa kashira

I wonder if you've found a planet precious to you

君が咲いた僕らの星こそ大切だった

Kimi ga saita bokura no hoshi koso taisetsu datta

It was our planet where you bloomed that was precious

私にとってあなたと過ごした

Watashi ni totte anata to sugoshita

To me, where I spent time with you,

{小さなあの星が特別なんだ
小さなこの星が特別なのよ

{chiisana ano hoshi ga tokubetsu na n da
chiisana kono hoshi ga tokubetsu na no yo

{that little planet is special
this little planet is special


渡り鳥ではもう身体からだは重くて

Wataridori de wa mō karada wa omokute

My body's too heavy to fly on a passing bird

蛇にお願いしたよ 船より早いよ

hebi ni onegai shita yo Fune yori hayai yo

so I begged a snake It's faster than a ship

ふいにあなたが帰る夢を見たのよ

Fuini anata ga kaeru yume o mita no yo

I had an unexpected dream of you coming back

素直におかえり言えたのよ

Sunao ni okaeri ieta no yo

where I could welcome you home sincerely


星に帰ろう 棘ごと抱きしめに

Hoshi ni kaerō toge goto dakishime ni

I'm coming home to our planet to hug you, thorns and all

魂なら痛くないよ

Tamashii nara itaku nai yo

It won't hurt if it's by soul

自分を守る我儘わがままであなたを

Jibun o mamoru wagamama de anata o

With the selfishness I guard myself with,

試して傷付けゆるされないわ

tameshite kizutsuke yurusarenai wa

I tested you and hurt you, and won't be forgiven


もうすぐ着くよ

Mō sugu tsuku yo

I'll be there very soon

枯れる前に

Kareru mae ni

Before I wilt

水をいて

mizu o maite

I'll water you

もう一度会えたら死んでもいいわ

Mō ichido aetara shinde mo ii wa

I don't mind dying if it's to see you once more

羊を払い風を避けたら

Hitsuji o harai kaze o yoketara

Once I drive away the sheep and you avoid the wind

{二人の星で話をしよう
二人の星で話をするの

{futari no hoshi de hanashi o shiyō
futari no hoshi de hanashi o suru no

{let's chat on our own planet
we'll chat on our own planet


「ただいま」

"Tadaima"

"I'm back"

『おかえり』

'Okaeri'

'Welcome home'

Last modified 10 July 2025/最終更新日2025年07月10日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について