lyrics/作詞: Nem
music/作曲: Nem
vocals/歌: Kagamine Len & GUMI/鏡音レン・GUMI
release date/リリース日付: 2011-10-27
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
UtaiteDB (English)
VE&RL@wiki (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
Vocaloid Wiki (Español)
ElcoUsagi (Français)
ChordWiki (日本語)
UtaTen (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
歌詞GET (日本語)
これは可愛いお嬢さん
Kore wa kawaii ojōsan
What a cute young lady we have here.
真っ白な毛がとても素敵ね
Masshiro na ke ga totemo suteki ne
Your pure white fur is most superb.
こんな月が綺麗な夜は
Konna tsuki ga kirei na yoru wa
On a night like this with a beautiful moon out,
僕と一緒に遊びませんか
boku to issho ni asobimasen ka
Won’t you come and play with me?
ニャン生は一度きり
Nyansei wa ichido-kiri
You only have one cat-life to live.
楽しむが勝ちなのです
Tanoshimu ga kachi na no desu
So having fun is a how to win it!
あなたを縛る首輪は
Anata o shibaru kubiwa wa
That collar that binds you,
噛み千切ってあげましょう
kamichigitte agemashō
let me chew it to pieces for you.
野良は最高ニャンニャンニャン♪
Nora wa saikō nyan nyan nyan
Being a stray is the best meow meow meow.
魚くすねて、ハト追いかけて
Sakana kusunete, hato oikakete
Nicking fish, chasing pigeons.
昼間は働く人間を
Hiruma wa hataraku ningen o
In the daytime, we look down on people who
尻目に屋根の上で夢うつつ
shirime ni yane no ue de yumeutsutsu
work while we lie half awake on the roof.
あなたも自由にニャンニャンニャン♪
Anata mo jiyū ni nyan nyan nyan
You can be free too meow meow meow.
素敵な仲間も紹介しましょう
Suteki na nakama mo shōkai shimashō
I’ll introduce you to some great company.
さあ、その窓を開いて
Sā, sono mado o hiraite
Come on, open that window
飛び出すのです!
tobidasu no desu!
and jump right out!
これは気ままな野良猫さん
Kore wa kimama na noraneko-san
What a willful Mr. Stray we have here!
闇の中目だけが光ってる
Yami no naka me dake ga hikatte’ru
It’s only your eyes that are shining in the dark.
随分口が上手だけど
Zuibun kuchi ga jōzu da kedo
You’re a very smooth talker, but
私はバカな女じゃないわ
watashi wa baka na onna ja nai wa
I’m no dumb woman.
ニャン生は一度きり
Nyansei wa ichido-kiri
You only have one cat-life to live.
だからこそ飼われるのよ
Dakara koso kawareru no yo
That’s the very reason I’m being kept as a pet.
ブランド首輪の価値が
Burando kubiwa no kachi ga
The value of a collar of this brand,
あなたには分かるかしら?
anata ni wa wakaru kashira?
could you even figure that out?
私は優雅よニャンニャンニャン♪
Watashi wa yūga yo nyan nyan nyan
I’m refined you know meow meow meow.
美味しい食事にふかふかベッド
Oishii shokuji ni fukafuka beddo
I get delicious food and a fluffy bed.
水はちょっぴり苦手だけど
Mizu wa choppiri nigate da kedo
I’m a tad not so good with water,
毎日シャワーだって浴びれるの
mainichi shawā datte abireru no
but I even get a shower every day.
それに比べてニャンニャンニャン♪
Sore ni kurabete nyan nyan nyan
Compared to all that meow meow meow
あなたは誰に守ってもらうの?
anata wa dare ni mamotte morau no?
Who do you have to take care of you?
明日車に轢かれるかも
Ashita kuruma ni hikareru ka mo
Tomorrow you could get run over by a car,
知れないじゃない!
shirenai ja nai!
mightn’t you?
そんな強気な
Sonna tsuyoki na
That tough confidence
とこも素敵です
toko mo suteki desu
of yours is excellent.
一層あなたを
Issō anata o
I like you
好きになりました
suki ni narimashita
even more now.
あら正直ね、
Ara shōjiki ne.
My, you’re honest, aren’t you.
でもそんなやり方じゃ
De mo sonna yarikata ja
But that approach
ココロ揺らがないわ
kokoro yuraganai wa
isn’t going to sway my heart.
僕の夢はニャンニャンニャン♪
Boku no yume wa nyan nyan nyan
My dream meow meow meow
いつかはこの街を飛び出して
itsuka wa kono machi o tobidashite
is one day to fly out of this town
はるか北の国に旅して
haruka kita no kuni ni tabi shite
take a journey to a country far in the north
オーロラをこの目で見ることです
ōrora o kono me de miru koto desu
and to see the aurora with my own eyes.
そこにあなたがニャンニャンニャン♪
Soko ni anata ga nyan nyan nyan
If you were there
居てくれたらなんて素敵でしょう
ite kuretara nante suteki deshō
with me it’d be so great.
だけどそれは叶わないらしい・・・
Dakedo sore wa kanawanai rashii …
But that doesn’t seem likely to happen …
生き方はニャンニャンニャン♪
Ikikata wa nyan nyan nyan
Someone’s way of life meow meow meow
そう簡単には変えられないの
sō kantan ni wa kaerarenai no
can’t change so easily.
それに私を飼っている
Sore ni watashi o katte iru
What’s more, I can’t leave the girl
女の子を一人にできないわ
onna no ko o hitori ni dekinai wa
who looks after me by herself.
話の途中よニャンニャンニャン♪
Hanashi no tochū yo nyan nyan nyan
Hey I’m still talking, meow meow meow.
あらもう行っちゃうの?ねえちょっと!
Ara mō itchau no? Nē chotto!
My, are you going already? Hold on a sec!
明日もここに来ていいのよ
Ashita mo koko ni kite ii no yo
You can come again tomorrow.
待ってるから・・・
Matte’ru kara …
’Coz I’ll be waiting …
♫
♫
♫
Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について