lyrics/作詞: Oonamekuji & nata*/おおなめくじ・nata*
music/作曲: Oonamekuji & nata*/おおなめくじ・nata*
art/絵: 秋こも
vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len/鏡音リン・鏡音レン
release date/リリース日付: 2016-6-12
大人になっても
otona ni natte mo
Even after growing up
昔と変わらない
mukashi to kawaranai
it's no different to before
メールの返事がないから
mēru no henji ga nai kara
I don't reply to your messages
心配しちゃうよ
shinpai shichau yo
so you end up worrying
甘えるだけ甘えて
amaeru dake amaete
All I do is take advantage of you
恩返ししてないよ
ongaeshi shite'nai yo
and never give anything back
白髪が少し増えたね
shiraga ga sukoshi fueta ne
Your hair's getting more grey
苦労かけてごめんなさい
kurō kakete gomen nasai
Sorry for the trouble I've caused
お父さん
otōsan
Father,
私が出来ること
watashi ga dekiru koto
there isn't much
何もないけど精一杯
nani mo nai kedo seiippai
I can do, but with all my heart
もらった愛を私も
moratta ai o watashi mo
the love I received
愛で返したい
ai de kaeshitai
I too want to repay with love
せめてそばにいるだけで
semete soba ni iru dake de
If at least being next to you
安心してくれるならば
anshin shite kureru naraba
relieves my worries,
心はずっとずっといるよ
kokoro wa zutto zutto iru yo
then my heart will always stay with you
お父さん
otōsan
Father
♫
♫
♫
夕飯の料理が
yūhan no ryōri ga
When I cook dinner
うまくできないよ
umaku dekinai yo
it never turns out
ずっと作ってくれたから
zutto tsukutte kureta kara
You've always made it for me
作ってあげたいよ
tsukutte agetai yo
so I want to make it for you
会えば会う度に
aeba au tabi ni
Whenever I see you
私は嬉しいよ
watashi wa ureshii yo
I feel happy
だってそれは
datte sore wa
That's because
元気でいてくれることだから
genki de ite kureru koto da kara
you're always cheerful for me
お母さん
okāsan
Mother,
今着ているコート
ima kite iru kōto
the coat I wear now
昔買ってくれたものだよ
mukashi katte kureta mono da yo
is one you once bought for me
もらった愛を私も
moratta ai o watashi mo
The love I received, I too
愛で返したい
ai de kaeshitai
want to return with love
手と手を合わせて優しさを
te to te o awasete yasashisa o
If, hand in hand, I can always
ずっと感じられるならば
zutto kanjirareru naraba
feel your kindness,
ずっとずっと握っていたいよ
zutto zutto nigitte itai yo
then I want to keep on holding on
お母さん
okāsan
Mother
私は支えあってるけど
watashi wa sasaeatte'ru kedo
Though we've been been helping each other out,
支えてもらってるだけなのかな
sasaete moratte'ru dake na no ka na
isn't it more like you've just been helping me?
この先どんな道が待ってても
kono saki donna michi ga matte mo
Whatever awaits me on the road ahead
私は超えて行ける
watashi wa koete yukeru
I can get through it
今度は私が支えて
kondo wa watashi ga sasaete
It's my turn next for me
手を取りつないでく番だよ
te o toritsunaide'ku ban da yo
to help you and take your hand
ずっとずっと元気でいてね
zutto zutto genki de ite ne
Keep on keeping well,
お父さん, お母さん。
otōsan, okāsan.
Father, Mother.
♫
♫
♫
Last modified 09 October 2023/最終更新日2023年10月09日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について