vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2012-7-17
art/絵: 7:24
video/動画: 7:24
release date/リリース日付: 2020-12-26
いつからだったかな 忘れちゃったけど
itsu kara datta ka na wasurechatta kedo
I forget when it started,
あたしの持ってる 不思議な鏡は
atashi no motte'ru fushigi na kagami wa
but the amazing mirror I've got
「ときどき あたしとちがうカオをするの」
"tokidoki atashi to chigau kao o suru no"
"sometimes shows a different face to mine."
毎日おんなじコトの繰り返し
mainichi onnaji koto no kurikaeshi
Every day doing the same thing,
あーあ なんだか疲れちゃったな
āa nandaka tsukarechatta na
ah I'm kind of tired of this!
つぶやいて 顔上げたら
tsubuyaite kao agetara
When I muttered this and looked up,
鏡の中 見慣れたしかめっつらが
kagami no naka minareta shikamettsura ga
In the mirror, the scowl I was used to seeing
ニッコリ笑った
nikkori waratta
made a cheerful smile.
そうよ!
sō yo!
That's right!
ちょうどそんなふうに
chōdo sonna fū ni
I want to make a proper smile too,
あたしだってちゃんと笑いたいなぁ!
atashi datte chanto waraitai nā!
exactly like that!
だから君のまねっこしてみた
dakara kimi no manekko shite mita
So I tried mimicking you.
あれれ なんだか楽しくなっちゃった
arere nandaka tanoshiku natchatta
Huh!? It kind of feels nice.
イヤなことなんて 隠して笑ってサ
iya na koto nante kakushite waratte sa
You know, hiding what you don't like and smiling
あーあ なんだか上手くいかない
āa nandaka umaku ikanai
ah kind of doesn't work out.
つぶやいて 顔上げたら
tsubuyaite kao agetara
When I muttered this and looked up,
鏡の中 張り付けた笑顔が
kagami no naka haritsuketa egao ga
The pasted smile in the mirror
グニャグニャって歪んだ
gunyagunya tte iganda
morphed into something distorted.
そうよ!
sō yo!
That's right!
ちょうどそんなふうに
chōdo sonna fū ni
All the while I wanted to cry too,
あたしだってずっと泣きたかった!
atashi datte zutto nakitakatta!
exactly like that!
だから君のまねっこしてみた
dakara kimi no manekko shite mita
So I tried mimicking you.
カッコわるいや だけど気持ちいいな
kakkowarui ya dakedo kimochi ii na
Looks unappealing, but it feels good.
ちいさな言葉で 大きなケンカ
chiisana kotoba de ōkina kenka
Had a big fight over trifling words.
あーあ なんだか嫌になっちゃったな
āa nandaka iya ni natchatta na
Ah it got kind of unpleasant.
つぶやいて 顔上げたら
tsubuyaite kao agetara
When I muttered this and looked up,
鏡の中 プリプリ怒りんぼが
kagami no naka puripuri okorinbo ga
a furious sourpuss in the mirror
しょんぼり首をふる
shonbori kubi o furu
dejectedly shakes their head.
そうよ!
sō yo!
That's right!
ちょうどそんなふうに
chōdo sonna fū ni
I really want to be true to myself,
あたしホントは素直でいたいの!
atashi honto wa sunao de itai no!
exactly like that!
だから君と「ゴメンネ」の練習
dakara kimi to "gomen ne" no renshū
So I practised saying "I'm sorry" with you.
明日はちゃんとあのコに言えるかな
ashita wa chanto ano ko ni ieru ka na
I hope I'll be able to say it properly to them tomorrow.
最近なんだか調子イイみたい
saikin nandaka chōshi ii mitai
It seems I've been going kind of well lately.
ちょっとだけ君のおかげかも なんて
chotto dake kimi no okage ka mo nante
Could it be a little thanks to you?
つぶやいて 顔上げたら
tsubuyaite kao agetara
When I muttered this and looked up,
鏡の中 キラキラ笑顔は
kagami no naka kirakira egao wa
The sparkling smiling face in the mirror
ビクともしないんだ
biku to mo shinai n da
stands unperturbed.
あれれ? ちょっと どこ行ったの!
arere? chotto doko itta no!
Huh!? Where did you go?
ねぇ あたしのまねっこしてかくれんぼ?
nē atashi no manekko shite kakurenbo?
Hey, did you mimic me and play hiding?
今日はとびきりのプレゼント持ってきたのに
kyō wa tobikiri no purezento motte kita no ni
Just when I brought a great present for you.
「君の名前を考えたんだよ」
"kimi no namae o kangaeta n da yo"
"I thought about a name for you!"
♫
♫
♫
だけど
dakedo
However,
笑いたいときに笑って
waraitai toki ni waratte
smiling when I want to smile,
泣きたいときに泣いて
nakitai toki ni naite
crying when I want to cry …
あれれ!?
arere!?
Huh!?
こんなのまるで君とおんなじだ!
konna no marude kimi to onnaji da!
That's just like you!
まねっこはもう要らなかったみたい
manekko wa mō iranakatta mitai
It seems like I don't need a mimic anymore.
鏡の向こうを覗き込んだって
kagami no mukō o nozokikondatte
Even if I peer into the mirror,
君のことはもう見えなくなっちゃったな
kimi no koto wa mō mienaku natchatta na
I don't get to see you anymore.
だけどこれからもずっと一緒だ、って言って
dakedo kore kara mo zutto issho da, tte itte
However, you said we'll continue staying together,
きっとあたしたちおんなじ顔で笑いあってたね
kitto atashitachi onnaji kao de waraiatte'ta ne
so surely we've been smiling with each other with the same face.
Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について