lyrics/作詞: innisfree
music/作曲: snowy*/shigeki kimura
art/絵: soriku
video/動画: soriku
vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len/鏡音リン・鏡音レン
release date/リリース日付: 2011-4-3
Sequel to Clover and Daisy.
「クローバー」「デイジー」の続編的楽曲。
変わらず澄んだ空は
Kawarazu sunda sora wa
As ever, the clear sky
柔らかい日差しで優しく私を包む
yawarakai hizashi de yasashiku watashi o tsutsumu
wraps me pleasantly with gentle sunlight.
春風、何度、巡って
Harukaze, nando, megutte
How many times has the spring breeze come round,
どれだけ二人、強くなれたの
dore dake futari, tsuyoku nareta no
and how much have the two of us grown stronger?
君がいなくちゃ、やっぱり
Kimi ga inakucha, yappari
When you're not here, as you'd expect,
なんだか少し不安になるよ
nandaka sukoshi fuan ni naru yo
I somehow get a little anxious.
どんなに強がっていたって
Donna ni tsuyogatte itatte
No matter how much I bluff,
隣には君は・・・
tonari ni wa kimi wa …
you're not beside me …
・・・寂しくなっちゃうよ
… sabishiku natchau yo
… I end up feeling lonely.
時には恋しくて
Toki ni wa koishikute
At times I miss you,
時には切なくて
toki ni wa setsunakute
at times I feel helpless,
それでもどんな時も笑っていたよ
soredemo donna toki mo waratte ita yo
but still I've smiled through it all.
「それが私」だって
"Sore ga watashi" datte
"That's what I'm like,"
胸に刻み続け
mune ni kizamitsuzuke
I keep inscribing in my heart;
ただ前を見据えて 歩んでいるの
tada mae o misuete ayunde iru no
I just focus on what's ahead and walk on.
全てが懐かしい思い出
Subete ga natsukashii omoide
Every memory feels nostalgic.
桜の咲き誇る
Sakura no sakihokoru
Let's go to "our usual place"
「いつもの場所」へと行こう
"itsumo no basho" e to yukō
where the cherry blossoms are in full bloom.
時を重ねることで
Toki o kasaneru koto de
With the passage of time
ようやく気づけた、
yōyaku kizuketa,
I finally got to realize
大切な存在
taisetsu na hito
the one who's important to me.
♫
♫
♫
「いつものしかめっ面」
"Itsumo no shikamettsura"
"Same old frown!"
「いや、そんなことないさ」
"Iya, sonna koto nai sa"
"Hey, no way!"
そんなやりとりでも通じる心
Sonna yaritori de mo tsūjiru kokoro
An exchange like that's enough for us to understand each other.
( ―― 手をぎゅっと繋いでいてね )
(— te o gyutto tsunaide ite ne)
(— keep a firm hold of my hand)
( ―― 明日もそばにいてね )
(— ashita mo soba ni ite ne)
(— still be with me tomorrow)
お互いの瞳に
otagai no hitomi ni
each other's eyes
それぞれの幸せを映して
sorezore no shiawase o utsushite
reflecting what makes the other happy.
導くわけじゃなく 従うわけじゃなく
Michibiku wake ja naku shitagau wake ja naku
Neither leading nor following
いつだって 手を取って 歩んでいこう
itsu datte te o totte ayunde yukō
let's always walk hand in hand.
♫
♫
♫
Last modified 31 March 2024/最終更新日2024年03月31日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について