Len's Lyrics

桜 ♥ Sakura ♥ Cherry Blossoms

lyrics/作詞: innisfree

music/作曲: snowy*/shigeki kimura

art/絵: soriku

video/動画: soriku

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2011-4-3

Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

Sequel to Clover and Daisy.

「クローバー」「デイジー」の続編的楽曲。


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

変わらず澄んだ空は 

Kawarazu sunda sora wa

As ever, the clear sky

柔らかい日差しで優しく私を包む

yawarakai hizashi de yasashiku watashi o tsutsumu

wraps me pleasantly with gentle sunlight.

春風、何度、巡って 

Harukaze, nando, megutte

How many times has the spring breeze come round,

どれだけ二人、強くなれたの

dore dake futari, tsuyoku nareta no

and how much have the two of us grown stronger?


君がいなくちゃ、やっぱり 

Kimi ga inakucha, yappari

When you're not here, as you'd expect,

なんだか少し不安になるよ

nandaka sukoshi fuan ni naru yo

I somehow get a little anxious.

どんなに強がっていたって 

Donna ni tsuyogatte itatte

No matter how much I bluff,

隣には君は・・・

tonari ni wa kimi wa …

you're not beside me …

・・・寂しくなっちゃうよ

… sabishiku natchau yo

… I end up feeling lonely.


時には恋しくて 

Toki ni wa koishikute

At times I miss you,

時には切なくて

toki ni wa setsunakute

at times I feel helpless,

それでもどんな時も笑っていたよ

soredemo donna toki mo waratte ita yo

but still I've smiled through it all.

「それが私」だって 

"Sore ga watashi" datte

"That's what I'm like,"

胸に刻み続け 

mune ni kizamitsuzuke

I keep inscribing in my heart;

ただ前を見据えて 歩んでいるの

tada mae o misuete ayunde iru no

I just focus on what's ahead and walk on.


全てが懐かしい思い出

Subete ga natsukashii omoide

Every memory feels nostalgic.

桜の咲き誇る

Sakura no sakihokoru

Let's go to "our usual place"

「いつもの場所」へと行こう

"itsumo no basho" e to yukō

where the cherry blossoms are in full bloom.

時を重ねることで

Toki o kasaneru koto de

With the passage of time

ようやく気づけた、

yōyaku kizuketa,

I finally got to realize

大切な存在

taisetsu na hito

the one who's important to me.



「いつものしかめっ面」

"Itsumo no shikamettsura"

"Same old frown!"

「いや、そんなことないさ」

"Iya, sonna koto nai sa"

"Hey, no way!"

そんなやりとりでも通じる心

Sonna yaritori de mo tsūjiru kokoro

An exchange like that's enough for us to understand each other.


( ―― 手をぎゅっとつないでいてね )

(— te o gyutto tsunaide ite ne)

(— keep a firm hold of my hand)

( ―― 明日もそばにいてね )

(— ashita mo soba ni ite ne)

(— still be with me tomorrow)

お互いの瞳に 

otagai no hitomi ni

each other's eyes

それぞれの幸せを映して

sorezore no shiawase o utsushite

reflecting what makes the other happy.


導くわけじゃなく 従うわけじゃなく 

Michibiku wake ja naku shitagau wake ja naku

Neither leading nor following

いつだって 手を取って 歩んでいこう

itsu datte te o totte ayunde yukō

let's always walk hand in hand.


Last modified 31 March 2024/最終更新日2024年03月31日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について