桜 鮮やかに 散り 逝きて
sakura azayaka ni chiri yukite
Bright cherry blossoms fall
穏やかな 光 射す 此の丘に
odayaka na hikari sasu kono oka ni
on this hill where a gentle light shines
一人 佇み 泣く 私の手に
hitori tatazumi naku watashi no te ni
to my hand as I stand still and weep alone
はらり ひらり と 舞い降りる
harari hirari to maioriru
and gently flutter about on their way down
♫
♫
♫
短い 言葉を 残して
mijikai kotoba o nokoshite
Leaving brief words
貴方は 去って往った
anata wa satte itta
you left and went away
まるで 明日もまた 此の場所で
marude ashita mo mata kono basho de
as if perhaps we could meet again
会えるかの様に
aeru ka no yō ni
tomorrow at this place
あの日 伝え忘れた
ano hi tsutae wasureta
The words you said that day, now forgotten,
言葉が 宙を舞い
kotoba ga chū o mai
whirl in the air,
熱い 雫と成り 零れ落ち
atsui shizuku to nari koboreochi
become warm droplets, spill down
地面を 濡らす
jimen o nurasu
and moisten the ground
桜 鮮やかに 散り 逝きて
sakura azayaka ni chiri yukite
Bright cherry blossoms fall
穏やかな 光 射す 此の丘に
odayaka na hikari sasu kono oka ni
on this hill where a gentle light shines
一人 佇み 泣く 私の手に
hitori tatazumi naku watashi no te ni
to my hand as I stand still and weep alone
はらり ひらり と 舞い降りる
harari hirari to maioriru
and gently flutter about on their way down
♫
♫
♫
Last modified 14 December 2024/最終更新日2024年12月14日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について