vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2019-10-16
♫
♫
♫
田道に立てば 混ざるイエローグリーン
tamichi ni tateba mazaru ierōgurīn
Standing on the road between the rice fields, there's a blend of yellow and green
どこへゆく 葉は川を流れて
doko e yuku ha wa kawa o nagarete
Where do the leaves go flowing down the stream?
涼しくなればまたあの匂いで
suzushiku nareba mata ano noie de
When it gets cooler, there's that scent again
空気が変わる 私居ぬ間に
kūki ga kawaru watashi inu ma ni
The air has changed while I was away
ひとりぼっちの大きなボタンの自販機
hitoribotchi no ōkina botan no jihanki
A lonely looking vending machine with a huge button
立て札のそばに
tatefuda no soba ni
stands next to a sign
錆びたプルタブの束 今年はもうひとつ
sabita purutabu no taba kotoshi wa mō hitotsu
This year I make a noise adding another pull-tab
加えて鳴らす
kuwaete narasu
to the rusty pile
見渡せば 同じようでなにか違う景色
miwataseba onaji yō de nanika chigau keshiki
When I look over the scene, it seems the same but something's different
ちょっとだけ寂しい歩む足音は
chotto dake sabishii ayumu ashioto wa
My lonely sounding footsteps as I walk
ひとりでに速くなって 立ち止まるその時
hitorideni hayaku natte tachidomaru sono toki
automatically speed up then stop still
そっと吹くぬるいかぜ ただいまヒグラシ
sotto fuku nurui kaze tadaima higurashi
at which point a gentle warm breeze blows — I'm home Higurashi
湿気た畳 大の字になって
shiketa tatami dainoji ni natte
On the damp tatami floor I stretch out my arms and legs
想いを馳せる ガラじゃないよね
omoi o haseru gara ja nai yo ne
and nostalgically cast my thoughts, uncharacteristic of me as it is
裏山の上 刻んだ名前を
urayama no ue kizanda namae o
While I think about the names carved at the top
思い出したらスイカをがぶり
omoidashitara suika o gaburi
of the mountain out the back, I gulp down some watermelon
てっぺんに登って それはとても低くて
teppen ni nobotte sore wa totemo hikukute
When I climb to the top, the town looks way low
がっかりしたけど
gakkari shita kedo
and I get a sense of let down
こんなもんかと繕い 枝を戻し
konna mon ka to tsukuroi eda o modoshi
But I say "Is that how it is?" to console myself, let the branches go back,
背中を向ける
senaka o mukeru
and turn the other way
♫
♫
♫
くすぶってた幻想 捨てなくてもいいかな
kusubutte'ta gensō sutenakute mo ii ka na
Do I really need to keep the fantasies lurking inside me?
山へ消える道
yama e kieru michi
On the road that disappears towards the mountain
割れたアスファルト そこから伸びる草を
wareta asufaruto soko kara nobiru kusa o
weeds grow from the cracked asphalt
去り際撫でて
sarigiwa nadete
which I rub against as I leave
振り向けば 私の影引き止める夕陽の
furimukeba watashi no kage hikitomeru yūhi no
When I look back, my shadow cast by the setting sun stops moving
ちょっとだけ寂しい それが良いのかな
chotto dake sabishii sore ga ii no ka na
It feels just a bit lonely, but maybe that's OK
見下ろせば あなたのいる あの町は輝き
mioroseba anata no iru ano machi wa kagayaki
When I look down, the town where you live glistens
そっと吹くぬるいかぜ さよなら
sotto fuku nurui kaze sayonara
Goodbye to the gentle warm wind blowing
気が付けば 虫の声は途切れ途切れになり
ki ga tsukeba mushi no koe wa togiretogire ni nari
When I notice, the sound of the insects starts breaking up
ちょっとだけ寂しく 夏が終わるよと
chotto dake sabishiku natsu ga owaru yo to
marking the end of summer making me feel a bit lonely
見上げれば 紅く蒼く空は陰るけれど
miagereba akaku aoku sora wa kageru keredo
When I look up, the sky darkens blue and red
もう少しまだ少し さよならヒグラシ
mō sukoshi mada sukoshi sayonara higurashi
but for a bit longer, still a bit longer, goodbye Higurashi
Last modified 11 December 2024/最終更新日2024年12月11日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について