Len's Lyrics

さよならヒグラシ ♥ Sayonara Higurashi ♥ Goodbye Higurashi

lyrics/作詞: Lamune-PラムネP

music/作曲: Lamune-PラムネP

vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2019-10-16

Kagamine Rin鏡音リン

play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics


田道に立てば 混ざるイエローグリーン

tamichi ni tateba mazaru ierōgurīn

Standing on the road between the rice fields, there's a blend of yellow and green

どこへゆく 葉は川を流れて

doko e yuku ha wa kawa o nagarete

Where do the leaves go flowing down the stream?

涼しくなればまたあの匂いで

suzushiku nareba mata ano noie de

When it gets cooler, there's that scent again

空気が変わる 私居ぬ間に

kūki ga kawaru watashi inu ma ni

The air has changed while I was away


ひとりぼっちの大きなボタンの自販機

hitoribotchi no ōkina botan no jihanki

A lonely looking vending machine with a huge button

立て札のそばに

tatefuda no soba ni

stands next to a sign

錆びたプルタブの束 今年はもうひとつ

sabita purutabu no taba kotoshi wa mō hitotsu

This year I make a noise adding another pull-tab

加えて鳴らす

kuwaete narasu

to the rusty pile


見渡せば 同じようでなにか違う景色

miwataseba onaji yō de nanika chigau keshiki

When I look over the scene, it seems the same but something's different

ちょっとだけ寂しい歩む足音は

chotto dake sabishii ayumu ashioto wa

My lonely sounding footsteps as I walk

ひとりでに速くなって 立ち止まるその時

hitorideni hayaku natte tachidomaru sono toki

automatically speed up then stop still

そっと吹くぬるいかぜ ただいまヒグラシ

sotto fuku nurui kaze tadaima higurashi

at which point a gentle warm breeze blows — I'm home Higurashi


湿気た畳 大の字になって

shiketa tatami dainoji ni natte

On the damp tatami floor I stretch out my arms and legs

想いを馳せる ガラじゃないよね

omoi o haseru gara ja nai yo ne

and nostalgically cast my thoughts, uncharacteristic of me as it is

裏山の上 刻んだ名前を

urayama no ue kizanda namae o

While I think about the names carved at the top

思い出したらスイカをがぶり

omoidashitara suika o gaburi

of the mountain out the back, I gulp down some watermelon


てっぺんに登って それはとても低くて

teppen ni nobotte sore wa totemo hikukute

When I climb to the top, the town looks way low

がっかりしたけど

gakkari shita kedo

and I get a sense of let down

こんなもんかと繕い 枝を戻し

konna mon ka to tsukuroi eda o modoshi

But I say "Is that how it is?" to console myself, let the branches go back,

背中を向ける

senaka o mukeru

and turn the other way



くすぶってた幻想 捨てなくてもいいかな

kusubutte'ta gensō sutenakute mo ii ka na

Do I really need to keep the fantasies lurking inside me?

山へ消える道

yama e kieru michi

On the road that disappears towards the mountain

割れたアスファルト そこから伸びる草を

wareta asufaruto soko kara nobiru kusa o

weeds grow from the cracked asphalt

去り際撫でて

sarigiwa nadete

which I rub against as I leave


振り向けば 私の影引き止める夕陽の

furimukeba watashi no kage hikitomeru yūhi no

When I look back, my shadow cast by the setting sun stops moving

ちょっとだけ寂しい それが良いのかな

chotto dake sabishii sore ga ii no ka na

It feels just a bit lonely, but maybe that's OK

見下ろせば あなたのいる あの町は輝き

mioroseba anata no iru ano machi wa kagayaki

When I look down, the town where you live glistens

そっと吹くぬるいかぜ さよなら

sotto fuku nurui kaze sayonara

Goodbye to the gentle warm wind blowing


気が付けば 虫の声は途切れ途切れになり

ki ga tsukeba mushi no koe wa togiretogire ni nari

When I notice, the sound of the insects starts breaking up

ちょっとだけ寂しく 夏が終わるよと

chotto dake sabishiku natsu ga owaru yo to

marking the end of summer making me feel a bit lonely

見上げれば 紅く蒼く空は陰るけれど

miagereba akaku aoku sora wa kageru keredo

When I look up, the sky darkens blue and red

もう少しまだ少し さよならヒグラシ

mō sukoshi mada sukoshi sayonara higurashi

but for a bit longer, still a bit longer, goodbye Higurashi

Last modified 11 December 2024/最終更新日2024年12月11日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について