Len's Lyrics

空を見上げて ♥ Sora o Miagete ♥ Look Up at the Sky

lyrics/作詞: Icaros-PイカロスP

music/作曲: Icaros-PイカロスP

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2008-4-26


vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2008-8-25


Remastered/Remaster版

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2008-8-31


Remastered/Remaster版

vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2008-12-27


超時空Cheerful-Remix

tuning/調声: Faye-PフェイP

art/絵: susスス

video/動画: susスス

vocals/歌: GUMI

release date/リリース日付: 2009-9-4


PV

art/絵: isounagi & Riakiisounagiりあき

video/動画: Raichuライチュウ

release date/リリース日付: 2020-9-10

Kagamine Rin (Remastered version PV)/鏡音リン(Remaster版PV)

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play Niconico songgo to Niconico日
EN

Hatsune Miku (Remastered version)/初音ミク(Remaster版)

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

Kagamine Rin (Remastered version)/鏡音リン(Remaster版)

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

Hatsune Miku初音ミク

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

Kagamine Rin鏡音リン

play Niconico songgo to Niconico日 play piapro songgo to piapro

GUMI (Super-Dimensional Cheerful Remix)/GUMI(超時空Cheerful-Remix)

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

いつもより 少し早く目覚めた

Itsumo yori sukoshi hayaku mezameta

I woke up a bit earlier than usual.

窓を開けると ほら 気持ちいい風吹くよ

Mado o akeru to hora kimochi ii kaze fuku yo

When I open the window, see, a pleasant wind blows.


お気に入りの曲を聴き 歩く道

Okiniiri no kyoku o kiki aruku michi

I walk along the street listening to my favourite song.

気がつけば メロディー口ずさんでいるわたし

Ki ga tsukeba merodī kuchizusande iru watashi

When I notice, I'm humming along to the melody.


いつもの道 いつもの景色だけど

Itsumo no michi itsumo no keshiki da kedo

It's the same street, the same scenery,

どこか色づく あなたに逢える予感がするんだ

dokoka irozuku anata ni aeru yokan ga suru n da

but I have a hunch that I'll get to meet you and add colour to my life.


空を見上げていこう 下を向くことがないように

Sora o miagete yukō shita o muku koto ga nai yō ni

I'll go looking up at the sky, so that I don't need to look down.

雲さえつかめそうな 青空が広がる

Kumo sae tsukamesō na aozora ga hirogaru

A sky opens up where it seems I can grab hold of the very clouds.

まっすぐ進もう 迷わずに目を向けて

Massugu susumō mayowazu ni me o mukete

I'll walk straight without getting distracted.

きっとこの道の彼方かなたに あなたが

Kitto kono michi no kanata ni anata ga

I'm sure you're at the far end of this street.



夕暮れの太陽に照らされて

Yūgure no taiyō ni terasarete

With the evening sun shining on me,

優しく髪をなでる風を感じていたよ

yasashiku kami o naderu kaze o kanjite ita yo

I felt the wind gently patting my hair.


茜色に染まる 街を見てたら

Akaneiro ni somaru machi o mite'tara

When I saw the town stained a ruddy red,

少し寂しい気持ちになってしまっていた

sukoshi samishii kimochi ni natte shimatte ita

I started feeling a bit lonely.


公園の懐かしいブランコに

Kōen no natsukashii buranko ni

At the park, I happened to see the swings I used to love,

ふと目を止めて 寄り道をして 思わず揺られた

futo me o tomete yorimichi o shite omowazu yurareta

and, taking a detour, I couldn't help feeling shaken.


空を見上げてみよう 辛いことあったときには

Sora o miagete miyō tsurai koto atta toki ni wa

I'll lookup at the sky when I feel things are tough.

立ち止まることさえも 大切なことなんだ

Tachidomaru koto sae mo taisetsu na koto na n da

Even times when I come to a standstill are important to me.

ゆっくり進もう 少しずつ焦らないで

Yukkuri susumō sukoshi zutsu aseranaide

I'll move on a bit at time at my own pace, without rushing.

あなたのペースで歩くの わたしと

Anata no pēsu de aruku no watashi to

I'll walk at the pace you walk with me.



空を見上げていこう 流れ星見つかるように

Sora o miagete yukō nagareboshi mitsukaru yō ni

I'll go looking up at the sky, so that I can see a shooting star.

吸い込まれるような 星空が広がる

Suikomareru yō na hoshizora ga hirogaru

A starry sky opens up like it can swallow me.

まっすぐ進もう 迷わずに目を向けて

Massugu susumō mayowazu ni me o mukete

I'll walk straight without getting distracted.

きっとこの道の彼方かなたに あなたが

Kitto kono michi no kanata ni anata ga

I'm sure you're at the far end of this street.

Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について