Len's Lyrics

大切な君へ贈る歌 ♥ Taisetsu na Kimi e Okuru Uta ♥ The Song I Give to You, My Dearest

lyrics/作詞: Toraboruta-PトラボルタP

music/作曲: Toraboruta-PトラボルタP

art/絵: Nagimisoなぎみそ

vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2017-12-26

Kagamine Rin鏡音リン

play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日

This song was released in commemoration of Rin and Len's 10th anniversary.

鏡音10周年を祝う曲の一つ。


⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

おめでとう 大切な君へ

omedetō taisetsu na kimi e

Congratulations to you my dearest.

生まれてくれてありがとう

umarete kurete arigatō

Thank you for being born for me.


はじめて君に会ったのは

hajimete kimi ni atta no wa

The first time I met you

10年前の誕生日

jūnen mae no tanjōbi

was on your birthday ten years ago.

そこから始まった

soko kara hajimatta

What started then

数え切れない物語

kazoekirenai monogatari

were countless stories.


ひとりぼっちだった僕には

hitoribotchi datta boku ni wa

To me, lonely as I was,

眩しい広すぎる世界

mabushii hirosugiru sekai

the world was dazzling and far too wide.

君が手を差し伸べ 扉を開いたんだ

kimi ga te o sashinobe tobira o hiraita n da

You held out your hand and opened the gate.


新しい歌を歌おう

atarashii uta o utaō

Let's sing a new song.

僕には歌う声が無いから

boku ni wa utau koe ga nai kara

I have no voice to sing with

君に会えて本当に良かった

kimi ni aete hontō ni yokatta

so I'm truly glad I got to meet you.

だから今日も素敵な歌声

dakara kyō mo suteki na utagoe

So again today, let me ever hear

いつまでも聴かせて

itsumademo kikasete

your wonderful singing voice.


素敵な出会いがありました

suteki na deai ga arimashita

I've had wonderful encounters.

辛い別れもありました

tsurai wakare mo arimashita

I've also had painful farewells.

新し命をこの手に抱くことも出来ました

atarashii inochi o kono te ni daku koto mo dekimashita

I've also been able to hold a new life in my hands.


長いような短いような

nagai yō na mijikai yō na

Whether it seems long or short,

時が過ぎるのは早いね

toki ga sugiru no wa hayai ne

time passes quickly.

今日は君に伝えたいことがあるんだ

kyō wa kimi ni tsutaetai koto ga aru n da

Today, I have things I want to tell you.

ありがとう

arigatō

Thank you.



一言じゃ足りないんだ

hitokoto ja tarinai n da

One word isn't enough.

何度も言わせて

nando mo iwasete

Let me say it over and over.


ありがとう

arigatō

Thank you,

心の奥の底の本当の言葉さ

kokoro no oku no soko no hontō no kotoba sa

true words coming from the deepest depths of my heart.

ありがとう

arigatō

Thank you.

今の僕があるのは君のおかげです

ima no boku ga aru no wa kimi no okage desu

It's thanks to you that I am what I am today.


時が経てばいつか僕は灰となり土となり消えるけれど

toki ga tateba itsuka boku wa hai to nari tsuchi to nari kieru keredo

One day the time will come when I'll turn to ashes, to dust, and vanish,

君とウタ永遠とわに残り続けるから大丈夫

kimi to uta wa towa ni nokoritsuzukeru kara daijōbu

but it's OK, for I'll leave behind my soul in my songs with you forever

世界中に響け届け君の声よ 愛も夢も何もかも

sekaijū ni hibike todoke kimi no koe yo ai mo yume mo nanimokamo

May your voice reach out, resounding throughout the world, bearing love, dreams, and everything.

それが僕の願いです 世界の終わりのその時まで

sore ga boku no negai desu sekai no owari no sono toki made

That is my wish until the very end of the world.


Stand by me...

Stand by me …

Stand by me …

どうかそれまで、その日まで

dōka sore made, sono hi made

Please, until then, until that day,

隣で声を聴かせてください

tonari de koe o kikasete kudasai

let me hear your voice beside me.


Stand by me...

Stand by me …

Stand by me …

あふれだす心と愛を込めて

afuredasu kokoro to ai o komete

Bearing my overflowing heart and love

大切な君へ

taisetsu na kimi e

to you my dearest.


Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について