lyrics/作詞: 164
arrangement/編曲: 164 & 40mP/164・40㍍P
tuning/調声: 164 & 40mP/164・40㍍P
vocals/歌: Hatsune Miku/初音ミク
release date/リリース日付: 2010-9-13
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
Project DIVA Wiki (English)
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
ChordWiki (日本語)
Lyrical Nonsense (日本語)
ニコニコ大百科 (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
得意げに呟いた
Tokuige ni tsubuyaita
Proudly muttering
心配ないからと
shinpai nai kara to
that there was nothing to worry about,
人の少ないホームで
Hito no sukunai hōmu de
I clumsily tried to boast
ヘタクソに強がった
hetakuso ni tsuyogatta
on the sparse railway platform.
唐突に鳴り響く
Tōtotsu ni narihibiku
A sound suddenly rings out,
僕を呼ぶ別れの音
boku o yobu wakare no oto
someone calling out a farewell to me.
見慣れたその泣き顔も
Minareta sono nakigao mo
The tearful face I'm used to,
しばらくは見れないね
shibaraku wa mirenai ne
I won't be seeing it for a while.
声が遮られていく
Koe ga saegirarete yuku
Your voice is getting blocked
身振り手振りで伝える
miburiteburi de tsutaeru
so you gesture to me
「いってらっしゃい」のサイン
“itte'rasshai” no sain
with a sign to say, “Come back safe!”
少しずつ小さくなってく
Sukoshi zutsu chiisaku natte'ku
As it gets smaller and smaller,
全部置いたまま
zenbu oita mama
I leave everything behind.
悲しくなんかないさと
Kanashiku nanka nai sa to
Telling myself I'm not sad at all,
イヤホンで閉じ込めたよ
iyahon de tojikometa yo
I hide myself behind my earphones.
見えたんだぼんやりと
Mieta n da bon'yari to
I saw it, indistinctly,
暖かい昨日のビジョン
atatakai kinō no bijon
a vision of yesterday's warmth.
右と左に広がって
Migi to hidari ni hirogatte
Spreading out left and right,
僕を連れて行くのさ
boku o tsurete yuku no sa
it takes me along with it.
僕の横をすり抜けて
Boku no yoko o surinukete
Slipping past me
遠ざかっていく景色
tōzakatte yuku keshiki
the receding scenery
あの日の僕を置いてく
ano hi no boku o oite'ku
leaves behind the me of yesterday.
こぼれた涙一滴の
Koboreta namida hitoshizuku no
Without understanding what
意味も分からずに
imi mo wakarazu ni
the spilt teardrop means,
タイムマシンにゆられて
taimumashin ni yurarete
rocked by the time machine,
明日も元気でいるよ
ashita mo genki de iru yo
I'll still be fine tomorrow.
♫
♫
♫
こぼれた涙一滴の
Koboreta namida hitoshizuku no
Without understanding what
意味も分からずに
imi mo wakarazu ni
the spilt teardrop means
タイムマシンにゆられて
taimumashin ni yurarete
rocked by the time machine,
明日も元気で
ashita mo genki de
be well tomorrow.
溢れる涙抑え切れず
Afureru namida osaekirezu
Without understanding what
意味も分からずに
imi mo wakarazu ni
the unstoppable overflowing tears mean,
タイムマシンにゆられて
taimumashin ni yurarete
rocked by the time machine,
また戻ってくるよ
mata modotte kuru yo
I'll come back again.
♫
♫
♫
Last modified 19 August 2024/最終更新日2024年08月19日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について