lyrics/作詞: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
music/作曲: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
video/動画: Nanatsu Natsu/ナナツナツ
vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len/鏡音リン・鏡音レン
release date/リリース日付: 2024-6-1
当たり前の日々が当たり前にすぎていく
atarimae no hibi ga atarimae ni sugite iku
Ordinary days pass like ordinary,
大切と思うには当たり前に落ちついて
taisetsu to omou ni wa atarimae ni ochitsuite
settling into the ordinary to make them special
からっぽの心でなにをどうすればいいの
karappo no kokoro de nani o dō sureba ii no
With an empty heart what should I do how?
つなぐ手が引っ張る それで前に進めている
tsunagu te ga hipparu sore de mae ni susumete iru
Your hand in mine pulls me That way it moves me forward
オレンジに染まる町
orenji ni somaru machi
The town drenched in orange,
午後五時のチャイムが明日を約束する
gogo goji no chaimu ga ashita o yakusoku suru
the five p.m. chime promises a tomorrow
ふたりで歩く道は明日も続くはずだ
futari de aruku michi wa ashita mo tsuzuku hazu da
The street we walk together will no doubt be the same tomorrow too
不安な互いでつなぐから
fuan na tagai de tsunagu kara
because we have the same concern in common
きみとふたり 言いたいこと
kimi to futari iitai koto
When I'm with you, what I want to say
言えなくて また明日
ienakute mata ashita
I can't say See you tomorrow
そんな日々だって いつか終わっていく
sonna hibi datte itsuka owatte iku
Even such days will someday come to an end
照れくさいけど 決意したこと
terekusai kedo ketsui shita koto
It's embarrassing, but what I resolved to say
今度は 言えるかな
kondo wa ieru ka na
I wonder if I can say it next time
当たり前のようにとなりでほほえんでいる
atarimae no yō ni tonari de hohoende iru
As if it's an ordinary thing to do, I smile beside you
大切と伝えたい だから歌にしてみるね
taisetsu to tsutaetai dakara uta ni shite miru ne
I want to tell you you're special, so I'll try putting it in a song
♫
♫
♫
からっぽの心でなにを歌えばいいの
karappo no kokoro de nani o utaeba ii no
With an empty heart, what should I sing,
つなぐ手の温もり 言葉にできないままで
tsunagu te no nukumori kotoba ni dekinai mama de
when I can't put into words the warmth of your hand in mine?
伝えたい気持ちならいつも山ほどあって
tsutaetai kimochi nara itsumo yama hodo atte
When it comes to feelings I want to convey, there are so many
形がつかめない
katachi ga tsukamenai
that I can't grasp how to express them
ふたりのための歌をひとりで歌えるわけない
futari no tame no uta o hitori de utaeru wake nai
How can I sing by myself a song meant for the two of us
それならせーので声だして
sore nara sēno de koe dashite
In which case, sing it out!
きみに歌うよ
kimi ni utau yo
I sing to you
きれいな声 すてきで
kirei na koe suteki de
with a lovely voice wonderfully
お互いさま
otagaisama
feeling the same way
ハモるメロディが奏でる歌
hamoru merodi ga kanaderu uta
A harmonious melody creates a song
嬉しいみたい
ureshii mitai
It seems you're glad
右を向いて いつでもそばにいる
migi o muite itsudemo soba ni iru
When I turn to the right you're always beside me
声枯れた日も左で支えるよ
koe kareta hi mo hidari de sasaeru yo
Even on days your voice gets hoarse I'm on your left supporting you
当たり前がなくなる そんな日がくること
atarimae ga naku naru sonna hi ga kuru koto
The day might come when ordinary life changes
こわくて仕方ないよ 呼びあう声を聞いて
kowakute shikata nai yo yobiau koe o kiite
I can't help being scared of that Listen to our voices calling each other
新しい日々もここにいるから
atarashii hibi mo koko ni iru kara
When new days come I'm here for you
いっしょなら大丈夫だ
issho nara daijōbu da
So we'll be fine if we're together
きみとふたり 言いたいこと
kimi to futari iitai koto
When I'm with you, what I want to say
言えなくて また明日
ienakute mata ashita
I can't say See you tomorrow
季節はいつか変わること
kisetsu wa itsuka kawaru koto
You know how seasons change
昨日と違う今日だ
kinō to chigau kyō da
Today is different from yesterday
きみに歌うよ
kimi ni utau yo
I sing to you
伝えたいこと 山ほどこめたから
tsutaetai koto yama hodo kometa kara
I've put in a mountain's worth of what I want to convey
ハモるメロディをひびかせたら
hamoru merodi o hibikasetara
So if we let our harmonious melody resound
大切なこと 言葉にして
taisetsu na koto kotoba ni shite
putting into words what's important,
信じて歌うから
shinjite utau kara
then trusting that, we'll sing
同じ歌をたよりに聞こえたんだ
onaji uta o tayori ni kikoeta n da
So relying on the same song, we can hear it
きみの声がひびいたんだ
kimi no koe ga hibiita n da
For your voice resounded
Last modified 10 September 2024/最終更新日2024年09月10日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について