Len's Lyrics

となりあわせ ♥ Tonariawase ♥ Together

story/物語: Tsutsunoつつの

lyrics/作詞: Nanatsu Natsuナナツナツ

music/作曲: Nanatsu Natsuナナツナツ

art/絵: Suzumi

video/動画: Nanatsu Natsuナナツナツ

vocals/歌: Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

release date/リリース日付: 2024-6-1

Kagamine Rin & Kagamine Len鏡音リン鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

当たり前の日々が当たり前にすぎていく

atarimae no hibi ga atarimae ni sugite iku

Ordinary days pass like ordinary,

大切と思うには当たり前に落ちついて

taisetsu to omou ni wa atarimae ni ochitsuite

settling into the ordinary to make them special

からっぽの心でなにをどうすればいいの

karappo no kokoro de nani o dō sureba ii no

With an empty heart what should I do how?

つなぐ手が引っ張る それで前に進めている

tsunagu te ga hipparu sore de mae ni susumete iru

Your hand in mine pulls me That way it moves me forward


オレンジに染まる町

orenji ni somaru machi

The town drenched in orange,

午後五時のチャイムが明日を約束する

gogo goji no chaimu ga ashita o yakusoku suru

the five p.m. chime promises a tomorrow

ふたりで歩く道は明日も続くはずだ

futari de aruku michi wa ashita mo tsuzuku hazu da

The street we walk together will no doubt be the same tomorrow too

不安な互いでつなぐから

fuan na tagai de tsunagu kara

because we have the same concern in common


きみとふたり 言いたいこと

kimi to futari iitai koto

When I'm with you, what I want to say

言えなくて また明日

ienakute mata ashita

I can't say See you tomorrow

そんな日々だって いつか終わっていく

sonna hibi datte itsuka owatte iku

Even such days will someday come to an end

照れくさいけど 決意したこと

terekusai kedo ketsui shita koto

It's embarrassing, but what I resolved to say

今度は 言えるかな

kondo wa ieru ka na

I wonder if I can say it next time


当たり前のようにとなりでほほえんでいる

atarimae no yō ni tonari de hohoende iru

As if it's an ordinary thing to do, I smile beside you

大切と伝えたい だから歌にしてみるね

taisetsu to tsutaetai dakara uta ni shite miru ne

I want to tell you you're special, so I'll try putting it in a song



からっぽの心でなにを歌えばいいの

karappo no kokoro de nani o utaeba ii no

With an empty heart, what should I sing,

つなぐ手の温もり 言葉にできないままで

tsunagu te no nukumori kotoba ni dekinai mama de

when I can't put into words the warmth of your hand in mine?


伝えたい気持ちならいつも山ほどあって

tsutaetai kimochi nara itsumo yama hodo atte

When it comes to feelings I want to convey, there are so many

形がつかめない

katachi ga tsukamenai

that I can't grasp how to express them

ふたりのための歌をひとりで歌えるわけない

futari no tame no uta o hitori de utaeru wake nai

How can I sing by myself a song meant for the two of us

それならせーので声だして

sore nara sēno de koe dashite

In which case, sing it out!


きみに歌うよ

kimi ni utau yo

I sing to you

きれいな声 すてきで

kirei na koe suteki de

with a lovely voice wonderfully

お互いさま

otagaisama

feeling the same way

ハモるメロディが奏でる歌

hamoru merodi ga kanaderu uta

A harmonious melody creates a song

嬉しいみたい

ureshii mitai

It seems you're glad

右を向いて いつでもそばにいる

migi o muite itsudemo soba ni iru

When I turn to the right you're always beside me

声枯れた日も左で支えるよ

koe kareta hi mo hidari de sasaeru yo

Even on days your voice gets hoarse I'm on your left supporting you


当たり前がなくなる そんな日がくること

atarimae ga naku naru sonna hi ga kuru koto

The day might come when ordinary life changes

こわくて仕方ないよ 呼びあう声を聞いて

kowakute shikata nai yo yobiau koe o kiite

I can't help being scared of that Listen to our voices calling each other

新しい日々もここにいるから

atarashii hibi mo koko ni iru kara

When new days come I'm here for you

いっしょなら大丈夫だ

issho nara daijōbu da

So we'll be fine if we're together


きみとふたり 言いたいこと

kimi to futari iitai koto

When I'm with you, what I want to say

言えなくて また明日

ienakute mata ashita

I can't say See you tomorrow

季節はいつか変わること

kisetsu wa itsuka kawaru koto

You know how seasons change

昨日と違う今日だ

kinō to chigau kyō da

Today is different from yesterday


きみに歌うよ

kimi ni utau yo

I sing to you

伝えたいこと 山ほどこめたから

tsutaetai koto yama hodo kometa kara

I've put in a mountain's worth of what I want to convey

ハモるメロディをひびかせたら

hamoru merodi o hibikasetara

So if we let our harmonious melody resound

大切なこと 言葉にして

taisetsu na koto kotoba ni shite

putting into words what's important,

信じて歌うから

shinjite utau kara

then trusting that, we'll sing

同じ歌をたよりに聞こえたんだ

onaji uta o tayori ni kikoeta n da

So relying on the same song, we can hear it

きみの声がひびいたんだ

kimi no koe ga hibiita n da

For your voice resounded

Last modified 10 September 2024/最終更新日2024年09月10日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について