Anime Lyrics (English)
Violet's Vocaloid Archive (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
暗いトンネルをいっしょに潜る
kurai tonneru o issho ni moguru
Together we go through a dark tunnel
とても長い道 ずんずん進む
totemo nagai michi zunzun susumu
We make quick progress along the very long path
一年、二年、さんよんごねん
ichinen, ninen, san yon gonen
One year, two years, three, four, five years
うしろにいたきみがいない
ushiro ni ita kimi ga inai
You were behind me but now you're gone
どこかで転んだの 探しに戻ろ
dokoka de koronda no sagashi ni modoro
Have you fallen somewhere? I'll go back to look
とても暗いので時間がかかる
totemo kurai no de jikan ga kakaru
It's very dark, so it takes time
見つかるのは君のかけらばかりで
mitsukaru no wa kimi no kakera bakari de
All I find are fragments of you
声ひとつ聞こえない
koe hitotsu kikoenai
and not a single voice can be heard
どこにもいないきみを
doko ni mo inai kimi o
You're nowhere to be found
いつまでも探してる
itsumademo sagashite'ru
but I'll look for you as long as it takes
消えたはずのきみを
kieta hazu no kimi o
You should have vanished,
いつまでも拾ってる
itsumademo hirotte'ru
but I'll pick up your fragments as long as it takes
どこにもいないきみに
doko ni mo inai kimi ni
You're nowhere to be found
いつまでも縛られる
itsumademo shibarareru
but you keep me tied up forever
いないはずのきみのせいだよ
inai hazu no kimi no sei da yo
It's your fault, you who shouldn't be here
きみのせいで
kimi no sei de
It's your fault
暗いトンネルに花火があがる
kurai tonneru ni hanabi ga agaru
Fireworks have set off in the dark tunnel
一閃きらめき音は届かない
issen kirameki oto wa todokanai
A flash sparkles, the sound doesn't reach me
虹のような光がさして
niji no yō na hikari ga sashite
Light shines like a rainbow
うしろに知らない大人がひとり
ushiro ni shiranai otona ga hitori
while behind me is a grown-up, someone I don't know
ああ見つかった ああ見つかっちゃった
ā mitsukatta aa mitsukatchatta
Oh, I'm found, Oh, I really am found
ああ次はぼくが ああ鬼だね
ā tsugi wa boku ga ā oni da ne
Oh, next it's my turn, Oh, I'm it
ああ楽しかった ああ面白かったときみが笑う
ā tanoshikatta ā omoshirokatta to kimi ga warau
"Oh, I enjoyed that, Oh, it was fun," you say with a smile
瞬間 ドッカン 轟音 ガッシャン
shunkan dokkan gouon gasshan
The next moment, ka-boom, rumble, crash
崩壊 トンネル崩れてゆく
hōkai tonneru kuzurete yuku
A cave-in, the tunnel is collapsing
ガララ ガララ ガララ
garara garara garara
Rumble rumble rumble
長い間ずっと楽しんでたの?
nagai aida zutto tanoshinde'ta no?
Were you enjoying yourself for a long time?
どこにもいないきみを
doko ni mo inai kimi o
You're nowhere to be found
いつまでも気にしてた
itsumademo ki ni shite'ta
but you were always on my mind
消えたはずのきみの
kieta hazu no kimi no
You should have vanished,
なにを拾わされてたの
nani o hirowasarete'ta no
but what fragments of you did you get me to pick up?
どこにもいないきみに
doko ni mo inai kimi ni
You're nowhere to be found
死ぬまで縛られていた
shinu made shibararete ita
but you kept me tied up until I died
いないはずのきみの
inai hazu no kimi no
It's your fault, you who shouldn't be here
せいだよきみのせい
sei da yo kimi no sei
It's your fault
ぼくはいつまでも
boku wa itsumademo
I'll never,
きみのせいでいつまでも
kimi no sei de itsumademo
because of you, I'll never
人生の向こうへたどり着けないまま
jinsei no mukō e tadoritsukenai mama
be able to make it to the other side of life
ぼくは死ぬまで そう死ぬまで縛られていた
boku wa shinu made sō shinu made shibararete ita
I was tied up until I died, yes, until I died
きみのせいだから ぼくのせいじゃないよ
kimi no sei dakara boku no sei ja nai yo
It's your fault, so it's not my fault
えっ ぼくのせいじゃないよ あ
e boku no sei ja nai yo a
Huh? It's not my fault. Ah!
Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について