lyrics/作詞: Junky
music/作曲: Junky
vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
release date/リリース日付: 2011-7-14
art/絵: 373 (Shimaminami)/373 (しまみなみ)
video/動画: 373 (Shimaminami)/373 (しまみなみ)
release date/リリース日付: 2011-7-11
art/絵: macozi
video/動画: macozi
release date/リリース日付: 2013-8-21
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
UtaiteDB (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
Vocaloidverse (Italiano)
UtaTen (日本語)
ニコニコ大百科 (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
トゥインクル×2
Twinkuru twinkuru
Twinkle, twinkle,
恋し合う奇跡のそんな妄想に
koi shiau kiseki no sonna mōsō ni
if there's a problem with the wild idea
問題点があるとしたら、
mondaiten ga aru to shitara,
of the miracle that we're in love,
キミといることなんだ
kimi to iru koto na n da
it's that I'm with you.
「いつでも話したりバカしたりし合う
"Itsudemo hanashitari baka shitari shiau
"It'd be nice to continue our meaningless relationship
くだらない関係が続くといいね」
kudaranai kankei ga tsuzuku to ii ne"
where we keep talking and joking around."
そんな事言ってたね
Sonna koto itte'ta ne
That's what I've saying,
それでいいの あたしも
Sore de ii no atashi mo
and that’s all right with me too,
だから隠したのに
da kara kakushita no ni
even though I was hiding something.
仕方がないじゃない・・・
Shikata ga nai ja nai …
It's not like you can do anything about it …
好きになっちゃったんだ
Suki ni natchatta n da
I've fallen in love with you.
隠しても隠しても
Kakushite mo kakushite mo
I've been hiding it, I've been hiding it,
出てきちゃうのに
dete kichau no ni
yet it still came out.
そんな事知らないキミは
Sonna koto shiranai kimi wa
But not knowing stuff like that,
バカで、大バカで優しくてズルいわ
baka de, ōbaka de yasashikute zurui wa
you're an idiot, a big idiot, and kind and sly.
トキメク条件、詳細、なんてないし
Tokimeku jōken, shōsai, nante nai shi
There's no details or conditions for a fluttering heart,
いらないし
iranai shi
and I don't need them.
チラチラこの目がキミを追う
chirachira kono me ga kimi o ou
My glancing eyes keep following you …
っていうかなんでキミなんだ
tte iu ka nande kimi na n da
or more like, why you?
トゥインクル×2
Twinkuru twinkuru
Twinkle, twinkle,
キラキラな日々がキミの一言で
kirakira na hibi ga kimi no hitokoto de
with a word from you, my sparkling days
ドキドキな毎日に変わる ありえないでしょ
dokidoki na mainichi ni kawaru arienai desho
turn into heart-throbbing days. How is it possible?
LOVE×3
LOVE LOVE LOVE
Love love love
ほら響きだすキミの 冗談な本気
Hora hibikidasu kimi no jōdan na honki
Hey, your funny seriousness is echoing through me.
シリアスなシチュエーションなんて似合わないでしょ
Shiriasu na shichuēshon nante niawanai desho
A serious situation isn't fitting, is it?
♫
♫
♫
平凡な日々もドキドキも
Heibon na hibi mo dokidoki mo
Ordinary days or heartbeats,
どっちだって選べないもんだね
dotchi datte erabenai mon da ne
I can't choose either of them.
きっとそうメランコリー
Kitto sō merankorī
This is surely melancholy.
ねぇ、おねぇちゃん 苦しいよ・・・
Nē, onēchan kurushii yo …
Hey, big sister, this is tough.
これが恋なの
kore ga koi na no
Is this what love is like?
トゥインクル×2
Twinkuru twinkuru
Twinkle, twinkle,
愛し合う奇跡のそんな妄想に
aishiau kiseki no sonna mōsō ni
even if I look for a problem with the wild idea
問題点とか探してもないわ
mondaiten to ka sagashite mo nai wa
of the miracle that we love each other, I won't find one
キミがいいから
kimi ga ii kara
because I'm fine with you.
LOVE×3
LOVE LOVE LOVE
Love, love, love
ほら響きだすキミの 冗談な本気
hora hibikidasu kimi no jōdan na honki
Hey, your funny seriousness is echoing through me.
メルヘンなシチュエーションなのね
meruhen na shichuēshon na no ne
It's a fairy tale situation,
シンデレラストーリー
Shinderera sutōrī
a Cinderella story.
Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について