Len's Lyrics

Zwei ♥ Two

lyrics/作詞: Nox

music/作曲: Nox

art/絵: Iroha

vocals/歌: Hatsune Miku初音ミク

release date/リリース日付: 2019-3-8


vocals/歌: Kagamine Rin鏡音リン

release date/リリース日付: 2019-4-1

Hatsune Miku初音ミク

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

Kagamine Rin鏡音リン

play YouTube songgo to YouTube日 play Niconico songgo to Niconico日

"Zwei" is German for "two".

曲名はドイツ語で「2」を意味する。


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

季節巡り行く中で 

kisetsu meguriyuku naka de

As the seasons turned,

二人進んだ道は

futari susunda michi wa

the road we travelled

鮮やかな色に溢れていた

azayaka na iro ni afurete ita

was filled with vivid colour.

君が歩んだ軌跡も

kimi ga ayunda kiseki mo

The course you took

君がえがいた幻想ゆめ

kimi ga egaita yume mo

and the fantasies you dreamed up

二人で奏でた 

futari de kanadeta

we played together,

そしてこれからも

soshite korekara mo

and we'll continue into the future.


それがどんな音でも 

sore ga donna oto de mo

Whatever sound they make,

馬鹿にされても

baka ni sarete mo

even if they're ridiculed,

伝えたいんだ 

tsutaetai n da

I want to let people hear

確かな想いがあるから

tashika na omoi ga aru kara

because my feelings are sure.

君の世界を この旋律を

kimi no sekai o kono senritsu o

Your world, this tune,

全てを込めて歌いたい!

subete o komete utaitai!

I want to sing it all out!


煌めくそらける

kirameku sora o kakeru

Like a shooting star

流れ星のように

nagareboshi no yō ni

sparkling through the heavens,

真っ白なキャンバスに 

masshiro na kyanbasu ni

I let my feelings ride

想い乗せて

omoi nosete

on a blank white canvas.

七色に輝く未来をえがいて

nanairo ni kagayaku mirai o egaite

Let's paint a future that shines in seven colours

二人でさあ 何処どこまでもこう

futari de sā doko made mo yukō

and together, then, let's go to the ends of the earth.


一人では辿り着けない景色も

hitori de wa tadoritsukenai keshiki mo

Places one cannot get to on one's own

二人で笑って目指してこう

futari de waratte mezashite yukō

we'll aim for together and head there with a smile.

これからも続く果てなき道を

korekara mo tsuzuku hatenaki michi o

On this endless road that keeps going

この手と手つなぎ共に歩もう 嗚呼

kono te to te tsunagi tomoni ayumō ā

we'll travel hand in hand. Ah!



つづる言葉が無為に流れても

tsuzuru kotoba ga mui ni nagarete mo

Even if the words we compose flow to no avail,

そして虚しい時が溢れても

soshite munashii toki ga afurete mo

and though fruitless occasions abound,

揺るぎないこの想いが

yuruginai kono omoi ga

I want to convey that this steadfast feeling

今君にあることを伝えたいから

ima kimi ni aru koto o tsutaetai kara

now lies in you.


言葉にならない愛も寂しさも

kotoba ni naranai ai mo sabishisa mo

So I let an indescribable love and loneliness

この音に乗せて羽ばたかせて

kono oto ni nosete habatakasete

ride on this sound and take flight;

遥か彼方かなたの誰かの元へと

haruka kanata no dareka no moto e to

I'll surely go to deliver them

きっと届けにこう!

kitto todoke ni yukō!

to someone far away!


これから歩む道の先で僕達は

korekara ayumu michi no saki de bokutachi wa

The place this road we take from here will lead,

どんな景色に辿り着くのかな?

donna keshiki ni tadoritsuku no ka na?

who knows what we'll find when we get there?

例えそれが先の見えない闇でも

tatoe sore ga saki no mienai yami de mo

Even if it's an impenetrable darkness,

二人ならば怖くはないさ!

futari naraba kowaku wa nai sa!

if we're together, we won't fear!


煌めくそらける

kirameku sora o kakeru

Like a shooting star

流れ星のように

nagareboshi no yō ni

sparkling through the heavens,

真っ白なキャンバスに 

masshiro na kyanbasu ni

I let my feelings ride

想い乗せて

omoi nosete

on a blank white canvas.

七色に輝く未来をえがいて

nanairo ni kagayaku mirai o egaite

Let's paint a future that shines in seven colours

二人でさあ 何処どこまでもこう

futari de sā doko made mo yukō

and together, then, let's go to the ends of the earth.


一人なら届かない君の声も

hitori nara todokanai kimi no koe mo

Where one person's voice can't reach

二人ならばきっと伝わるから

futari naraba kitto tsutawaru kara

with two of us it will surely get through.

これからも続く果てなき道を

korekara mo tsuzuku hatenaki michi o

On this endless road that keeps going

この手と手つなぎ共に歩もう 嗚呼

kono te to te tsunagi tomoni ayumō ā

we'll travel hand in hand. Ah!

Last modified 12 October 2023/最終更新日2023年10月12日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について