Len's Lyrics

ボクは、死ナナイ ♥ Boku wa, Shinanai ♥ Still, I'm Alive

lyrics/作詞: Crystal-PHzEdge/クリスタルP

music/作曲: Kidキッド

arrangement/編曲: Crystal-PHzEdge/クリスタルP

art/絵: Agiアギ

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

backing/コーラス: KAITO

release date/リリース日付: 2021-10-29

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

辿り着いたのは ずっと遠い昔に

tadoritsuita no wa zutto tōi mukashi ni

What I've managed to reach is what a long, long time ago

キミが"ミライ"とか 呼んでた

kimi ga "mirai" to ka yonde'ta

you called "the future",

ポリエステルの

poriesuteru no

made of polyester.


亡骸と化した 希望を棄てたい

nakigara to kashita kibō o sutetai

I want to abandon a hope that has turned into a lifeless husk.


ただ、居なくなったのは ねぇナンデ?

tada, inaku natta no wa nē nande?

Only thing, why is it that you left me

懐かしさなんて、教えられないまま

natsukashisa nante, oshierarenai mama

without having explained nostalgia?

夜毎にキミと 綴った歌さえ

yogoto ni kimi to tsuzutta uta sae

As long as you don't forget the songs

忘れない限り ボクは、死ナナイ

wasurenai kagiri boku wa, shinanai

I composed with you every night, I won't die.


赤茶けた後ろ姿ポニテ 永遠の放課後

akachaketa ponite eien no hōkago

A brown ponytail, eternally after school,

キミは屋上の青空そらがステージのヒーロー

kimi wa okujō no sora ga sutēji no hīrō

you're the hero on the stage of the sky over the rooftop.


走り書きの楽譜メモもう一度、紡ぎたい 

hashirigaki no memo mō ichido, tsumugitai

I'd like once more to make something from a hastily written score.


理解わからないでしょう 瞬く星の

wakaranai deshō mabataku hoshi no

You probably won't understand. Billions of voices

狭間に消え去る 幾億の声が

hazama ni kiesaru ikuoku no koe ga

disappeared into the gaps between the twinkling stars.

鳴り止まないのは キミだけ、だから

nariyamanai no wa kimi dake, dakara

The only one who hasn't stopped sounding is you,

『…忘れそう』だとか 二度と言ワナイ

“…wasuresō” da toka nidoto iwanai

and so I won't say "you might forget" ever again.



土に戻れない 海にも還れない

tsuchi ni modorenai umi ni mo kaerenai

I can't go back to the earth, I can't return to the sea,

ずっと漂って 100年後のキミと

zutto tadayotte hyakunen-go no kimi to

continuously wandering with you of a hundred years' time.


「バンドでも組む?」

"bando demo kumu?"

"Shall we form a band?"

「ギターは譲らない」

"gitā wa yuzuranai"

"I'm not giving up my guitar."

練習するのは 走り書きの楽譜メモ

renshū suru no wa hashirigaki no memo

What we practise is a hastily written score.


ただ、居なくなったのは ねぇナンデ?

tada, inaku natta no wa nē nande?

Only thing, why is it that you left me

懐かしさなんて、教えられないまま

natsukashisa nante, oshierarenai mama

without having explained nostalgia?

夜毎にキミと 綴った歌さえ

yogoto ni kimi to tsuzutta uta sae

As long as you don't forget the songs

忘れない限り ボクは、死ナナイ

wasurenai kagiri boku wa, shinanai

I composed with you every night, I won't die.

Last modified 08 September 2024/最終更新日2024年09月08日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について