愛する人よ/The One I Love by Hyuga/日向
lyrics/作詞: Hitoshizuku/ひとしずく
music/作曲: Hitoshizuku & Yama△/ひとしずく・やま△
vocals/歌: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2013-6-24
album/アルバム: EndlessroLL, track 7
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
O the tales we tell (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
Yahoo Answers (English)
KARENT (日本語)
KKBOX (日本語)
歌詞GET (日本語)
This song tells of Len's recollections some years after soundless voice and proof of life.
「endless wedge」は英語で「永遠のくさび」を意味する。「soundless voice」(音のない声)と「proof of life」(生きた命の証)の数年後の歌である。
冬の匂い
Fuyu no nioi
The scent of winter.
風の声に耳を澄ます
Kaze no koe ni mimi o sumasu
I strain my ears to the voice of the wind.
聴こえてくる
Kikoete kuru
I can hear it come to me,
君の声が 優しい歌が
kimi no koe ga yasashii uta ga
your voice, your gentle song.
ふざけ合って 笑い合って
Fuzakeatte waraiatte
We joked around together, we laughed together.
何度も喧嘩したけど
Nando mo kenka shita kedo
We had many squabbles,
綴る声はいつも優しいから
tsuzuru koe wa itsumo yasashii kara
but the voice you wove was always kind
気付いてあげられなかった
kizuite agerarenakatta
so I took no notice.
抱きしめたい 君を
Dakishimetai kimi o
I want to embrace you
ただ一度だけ
tada ichido dake
only just once,
もう会えないこと、分かっていても
Mō aenai koto, wakatte ite mo
Even though I know we can never meet again.
後悔なんて ちっぽけな言葉では
Kōkai nante chippoke na kotoba de wa
Such a tiny word as regret
片付けられない 心の楔
Katazukerarenai kokoro no kusabi
cannot remove the wedge in my heart
君がくれたのは 幸せの時間
Kimi ga kureta no wa shiawase no jikan
What you gave me was a time of happiness.
君がくれたのは 優しい笑顔
Kimi ga kureta no wa yasashii egao
What you gave me was a gentle smile.
君がくれたのは 戻れない過去
Kimi ga kureta no wa modorenai kako
What you gave me was a past that won't come back.
君がくれなかった
Kimi ga kurenakatta
What you didn't give me
二人の未来・・・
futari no mirai …
is a future together.
♫
♫
♫
あれからもう
Are kara mō
Since then,
どれくらいの冬を越えただろう
dore kurai no fuyu o koeta darō
how many winters would have passed?
二人で植えたこの花も
Futari de ueta kono hana mo
And these flowers we planted together,
何度 暖かい春を巡り・・・
nando atatakai haru o meguri …
how many warm springs have come round?
この芽がやがて
Kono me ga yagate
Even if this bud eventually
大きな木へと変わっても
ōkina ki e to kawatte mo
transforms into a huge tree,
変わらない 君の姿
kawaranai kimi no sugata
your appearance will never change.
あの日の笑顔が
Ano hi no egao ga
Your smile on that day
心の一番奥に 楔となって
kokoro no ichiban oku ni kusabi to natte
has become a wedge in the deepest depth of my heart
打ち込まれたまま・・・
uchikomareta mama …
and, still stuck in there …
僕があげたのは やすらぎの日々?
Boku ga ageta no wa yasuragi no hibi?
What I gave you, was it days of tranquility?
僕があげたのは 涙の欠片?
Boku ga ageta no wa namida no kakera?
What I gave you, was it fragments of tears?
僕があげたのは あの日の思い出
Boku ga ageta no wa ano hi no omoide
What I gave you was memories of those days.
僕があげられなかった
Boku ga agerarenakatta
What I could not give you
君との今
kimi to no ima
a time now with you.
♫
♫
♫
どうしようもなく 寂しい夜は
Dō shiyō mo naku samishii yoru wa
On helpless, lonely nights,
君の歌声を思い出すよ
kimi no utagoe o omoidasu yo
I remember your singing voice.
どうしようもなく 泣きたい夜は
Dō shiyō mo naku nakitai yoru wa
On helpless nights when I want to cry,
君のくれた歌 歌ってみるよ
kimi no kureta uta utatte miru yo
I try to sing the song you gave me.
かなしい うたには
Kanashii uta ni wa
I don't want to make it
したくないよ
shitaku nai yo
a sad song.
かなしい うたには
Kanashii uta ni wa
I don't want to make it
したく ないよ
shitaku nai yo
a sad song.
愛する人よ どうか安らかに
Aisuru hito yo dōka yasuraka ni
Oh my beloved, may you rest in peace.
永遠の楔の中 眠り続けて
Towa no kusabi no naka nemuritsuzukete
Continue to sleep in this endless wedge.
君がくれたものを
Kimi ga kureta mono o
What you gave me,
僕があげたものを
boku ga ageta mono o
what I gave you,
ずっとこれからも
zutto kore kara mo
from now and forever,
忘れないよ
wasurenai yo
I won't forget them.
忘れないよ、君の声を・・・
Wasurenai yo, kimi no koe o …
I won't forget your voice.
今も此処に、
Ima mo koko ni,
Because right here and now,
此処にいるから・・・
koko ni iru kara …
you're here.
ずっと君を・・・
Zutto kimi o …
I will always …
アイシテルヨ・・・
aishite'ru yo …
love you.
♫
♫
♫
Last modified 24 July 2024/最終更新日2024年07月24日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について