lyrics/作詞: Hitoshizuku/ひとしずく
music/作曲: Hitoshizuku/ひとしずく
art/絵: Komatsu E-ri & yucco/小松エーリ・yucco
video/動画: Komatsu E-ri/小松エーリ
vocals/歌: Kagamine Rin/鏡音リン
backing/コーラス: Kagamine Len/鏡音レン
release date/リリース日付: 2009-11-29
album/アルバム: EndlessroLL, track 6
Anime Lyrics (English)
Lyrics Translate (English)
O the tales we tell (English)
UtaiteDB (English)
VE&RL@wiki (English)
VocaDB (English)
Vocaloid Lyrics Wiki (English)
Vocaloid Wiki (English)
theOtaku.com (English)
Vocaloidverse (Italiano)
ChordWiki (日本語)
KKBOX (日本語)
初音ミク Wiki (日本語)
歌詞GET (日本語)
soundless voice, a parallel song from Len's point of view, should be heard first. endless wedge tells of Len's recollections at later time.
「proof of life」は英語で「生きた命の証」を意味する。鏡音レンが男の立場から「soundless voice」(音のない声)を歌う。「endless wedge」\)(永遠のくさび)は後で男の思い出を告げる。
♫
♫
♫
冬を告げる風の声に
Fuyu o tsugeru kaze no koe ni
The wind's voice tells of winter;
耳を傾け 震える体
mimi o katamuke furueru karada
I turn my ears to hear and my body shivers.
隣にいるあなたの息
Tonari ni iru anata no iki
Next to me, your breath
白くなって寒そう
shiroku natte samusō
turns white. You must be cold.
今年もまた 命は枯れ果て
Kotoshi mo mata inochi wa karehate
This year too life has withered all away and
やがて来る春を待ちわびる
yagate kuru haru o machiwabiru
impatiently awaits the spring soon to come.
命の連鎖を聴きながら
Inochi no rensa o kikinagara
While listening to the chain of life,
芽吹いていく 光の中で
mebuite yuku hikari no naka de
it goes on budding in the light.
朽ちていく運命と
Kuchite yuku sadame to
Knowing that I am fated to rot away,
分かって なお強く
wakatte nao tsuyoku
I want even more strongly
息していたいよ 歌っていたい
iki shite itai yo Utatte itai
to keep breathing, to keep singing.
私にも何か残せるといいな
Watashi ni mo nanika nokoseru to ii na
I wish I too could leave something behind,
私が生きた命の証を・・・
Watashi ga ikita inochi no akashi o …
proof of the life that I lived.
悲しい歌にはしたくないよ
Kanashii uta ni wa shitaku nai yo
I don't want to make it a sad song.
ねえお願い 今この時だけは
Nē onegai Ima kono toki dake wa
Hey, please, just for this time now,
笑っていたいよ・・・
waratte itai yo …
I want to be smiling.
あなたの横で
Anata no yoko de
By your side,
優しい歌を 歌っていたい
yasashii uta o utatte itai
I want to be singing a gentle song.
♫
♫
♫
幾度目かの冬を越えて
Ikudomeka no fuyu o koete
Having passed the last of several winters,
やっと気付いた この気持ちは
yatto kizuita kono kimochi wa
I finally realized what this feeling is.
告げる事はできなかったけど
Tsugeru koto wa dekinakatta kedo
I wasn't able to tell it to you, but
ココロはいつも
kokoro wa itsumo
our hearts were always
繋がっていたよね・・・
tsunagatte ita yo ne …
connected, right …?
暗くてミエナイヨ
Kurakute mienai yo
It's dark, I can't see!
何もキコエナイヨ
Nani mo kikoenai yo
I can't hear a thing!
コワイヨ 苦シイヨ 寂シイヨ
Kowai yo Kurushii yo Samishii yo
I'm scared! I'm suffering! I'm lonely!
ナニモカモスベテガ
Nani mo ka mo subete ga
In [this world where] each and every thing
キエテイク中で
kiete iku naka de
is disappearing,
あなたの笑顔だけ今
anata no egao dake ima
only your smiling face right now
消えない
kienai
doesn't disappear.
(苦シイって言ってくれよ
(Kurushii tte itte kure yo
(Tell me you're suffering!
寂シイって言ってくれよ
Samishii tte itte kure yo
Tell me you're lonely!
迎えに行く
Mukae ni iku
I'm going to meet you,
どんな処へも・・・
donna toko e mo …
wherever it may be …
いかないでよ 何処へも
Ikanaide yo doko e mo
Don't leave me behind …
置いてかないで・・・
Oite'kanaide …
Don't go, not anywhere!
僕らずっと
Bokura zutto
We, aren't we forever,
二人で一つだろう・・・?)
futari de hitotsu darō …?)
the two of us, as one …?)
優しい歌を歌っていてね
Yasashii uta o utatte ite ne
Sing a gentle song.
孤独なセカイを包まれても
Kodoku na sekai o tsutsumarete mo
Even though you're wrapped in a world of loneliness
ずっと側に居るよ
zutto soba ni iru yo
I'm forever by your side.
忘れないでね
Wasurenaide ne
Don't forget that.
(降り積もる雪とともに
(Furitsumoru yuki to tomo ni
(As you vanish away
消えてゆく 君を
kiete yuku kimi o
with the falling, piling snow,
抱きしめることしかできないよ
dakishimeru koto shika dekinai yo
I can do nothing but embrace you.
叶うなら もう一度だけ
Kanau nara mō ichido dake
If it be granted, just one more time,
君の声が 聴きたい)
kimi no koe ga kikitai)
I want to hear your voice.)
あなたはいつも、
Anata wa itsumo,
You will never …
独りじゃないよ
hitori ja nai yo
You're not alone.
♫
♫
♫
寂しくないよ あなたがいる
Samishiku nai yo Anata ga iru
I'm not lonely. You're here.
抱きしめてくれる 温かい手で
Dakishimete kureru atatakai te de
The warm hands that embrace me
キコエナイけれど
kikoenai keredo
tell me so,
伝わっているよ
tsutawatte iru yo
even though I can't hear.
触れた指先から
Fureta yubisaki kara
Your fingertips that touch me
「アイシテル」って
"Aishite'ru" tte
say "I love you."
悲しい歌にはしたくないよ
Kanashii uta ni wa shitaku nai yo
I don't want to make it a sad song.
ねえお願い 今この時だけは
Nē onegai Ima kono toki dake wa
Hey, please, just for this time now,
歌っていたいよ
utatte itai yo
I want to be singing.
あなたの共に
Anata no tomo ni
Together with you,
優しい歌を
yasashii uta o
I want to be singing
歌っていたい
utatte itai
a gentle song.
(儚い命は天に昇り
(Hakanai inochi wa ten ni nobori
(An ephemeral life rises to heaven and
解けてゆく雪の白に染まる
tokete yuku yuki no shiro ni somaru
takes on the colour of the melting snow.
何も残らないよ
Nani mo nokaranai yo
Nothing remains,
魂さえ
tamashii sae
not even a soul.
ナニモカモ・・・)
Nani mo ka mo …)
Each and every thing …)
あなたに捧げたい
Anata ni sasagetai
I want to dedicate to you
惜別の歌
sekibetsu no uta
a mournful farewell song.
最期に伝えたいよ
Saigo ni tsutaetai yo
In my last moments, I want to tell you …
ありがとう
Arigatō
Thank you.
Last modified 12 November 2024/最終更新日2024年11月12日 ♥ Home/ホームページ ♥ License/ライセンス ♥ Contact/コンタクト ♥ Translation/翻訳について ♥ Rōmaji/ローマ字について