Len's Lyrics

紅蓮華 ♥ Gurenka ♥ Bright Red Lotus

lyrics/作詞: Paprika-PパプリカP

music/作曲: Kidキッド

arrangement/編曲: Crystal-PHzEdge/クリスタルP

vocals/歌: Kagamine Len鏡音レン

release date/リリース日付: 2010-12-27


art/絵: Yoshiki由杞

video/動画: Yoshiki由杞

vocals/歌: KAITO

release date/リリース日付: 2020-2-14

Kagamine Len鏡音レン

play YouTube songgo to YouTube

KAITO

play YouTube songgo to YouTube日
EN
play YouTube songgo to YouTube日 play YouTube songgo to YouTube play Niconico songgo to Niconico日


⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌

⏭❌
show/hide Japaneseshow/hide Rōmajishow/hide English 3 column mode1 column modeexport lyrics

柔らかな指が触れて溶かす

yawaraka na yubi ga furete tokasu

Soft fingers touch and melt away

閉じた世界の果て 暴くため

tojita sekai no hate abaku tame

the edges of a locked-up world in order to reveal it.


誰も見た事ない領域ばしょ

dare mo mita koto nai basho

I grab hold and embrace

捕まえて抱きしめて

tsukamaete dakishimete

a domain no one has ever seen,

そっと手に入れる

sotto te ni ireru

and quietly obtain for myself

愛も欲も魂さえも

ai mo yoku mo tamashii sae mo

love, desire, even a soul.


赤く色づく幻の華

akaku irozuku maboroshi no hana

An illusory flower turns red.

甘く誘うは猛毒の蜜

amaku izanau wa mōdoku no mitsu

What sweetly tempts me is its fiercely poisonous honey.

引き返す事は出来ないままに

hikikaesu koto wa dekinai mama ni

Unable to turn back,

捕われ堕ちる 胸を焼き尽くす

toraware ochiru mune o yakitsukusu

it consumes my entire heart as I fall into its trap.

絡み合い一つになる

karamiai hitotsu ni naru

Entangled with each other, we become one.


誰も知らない扉の奥に

dare mo shiranai tobira no oku ni

Inside a gateway known by none,

探して見つけた紅の園くれないのその

sagashite mitsuketa kurenai no sono

I searched and found a crimson garden.


誰も入った事ない領域ばしょ

dare mo haitta koto nai basho

Taking step after step

一歩一歩踏み入れて

ippo ippo fumiirete

into a domain no one has ever entered,

全部手に入れる

zenbu te ni ireru

I take it all for myself

静かに儚く壊れそうでも

shizuka ni hakanaku kowaresō demo

though it seems ready to break apart quietly at any moment.


甘く色づく朱色の果実

amaku irozuku shuiro no kajitsu

Scarlet fruit ripens sweetly.

滴り落ちるは金色の蜜

shitatariochiru wa kin'iro no mitsu

What drips onto it is golden honey.

食べてはいけないと知りながらも

tabete wa ikenai to shirinagara mo

Full knowing it's forbidden to eat,

とらわれ堕ちる 罪を犯してく

toraware ochiru tsumi o okashite'ku

I fall into its trap and start sinning.

絡み合い一つになる

karamiai hitotsu ni naru

Entangled with each other, we become one.



赤く色づく幻の華

akaku irozuku maboroshi no hana

An illusory flower turns red.

甘く誘うは猛毒の蜜

amaku izanau wa mōdoku no mitsu

What sweetly tempts me is its fiercely poisonous honey.

確かに残る熱の面影に

tashika ni nokoru netsu no omokage ni

It consumes my entire heart, driven to madness

狂い堕ちる 胸を焼き尽くす

kurui ochiru mune o yakitsukusu

by the sure traces of heat it leaves behind.

絡み合い一つになる

karamiai hitotsu ni naru

Entangled with each other, we become one.


Last modified 11 July 2024/最終更新日2024年07月11日 ♥ Home/ホームページLicense/ライセンスContact/コンタクトTranslation/翻訳についてRōmaji/ローマ字について